649 prodotti
649 prodotti
Ordina per:
Sofarmapiù Test Covid Autodiagnostico Per L'Antigene Sars-Cov-2 - Tampone Rapido Nasale
Sofarmapiù Test Covid Autodiagnostico Per L'Antigene Sars-Cov-2 - Tampone Rapido Nasale
ALL
TEST
Tampone Rapido per l'antigene SARS-CoV-2
Test rapido per la rilevazione qualitativa degli antigeni della proteina nucleocapside della SARS-CoV-2 presenti nei campioni di tampone nasale. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Kit di test monouso destinato a rilevare il SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 in campioni auto-prelevati su tampone nasale. Il test è destinato all'uso in soggetti sintomatici che soddisfano la definizione dei casi per il COVID-19 nonché in soggetti asintomatici, limitatamente ai contatti di casi confermati o probabili di COVID-19 e agli operatori sanitari a rischio.
I risultati sono per il rilevamento degli antigeni della proteina nucleocapside di SARS-CoV-2. Un antigene è generalmente rilevabile nei campioni delle vie respiratorie superiori durante la fase acuta dell'infezione. I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma è necessaria una correlazione clinica con la storia del paziente e altre informazioni diagnostiche per determinare lo stato dell'infezione. I risultati positivi sono indicativi della presenza di SARS-CoV-2. Gli individui che risultano positivi al test dovrebbero auto-isolarsi e cercare ulteriori cure dal proprio operatore sanitario. I risultati positivi non escludono l'infezione batterica o la coinfezione con altri virus. I risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2. Gli individui che risultano negativi al test e che continuano a manifestare sintomi simili a quelli del COVID dovrebbero rivolgersi al proprio operatore sanitario.
Modalità d'uso
Lavarsi le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se acqua e sapone non sono disponibili, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcol.
Rimuovere il coperchio della provetta con il tampone di estrazione e mettere la provetta nel portaprovetta nella scatola.
Raccolta del campione di tampone nasale
1. Rimuovere il tampone sterile dalla busta.
2. Inserire il tampone nella narice fino a sentire una leggera resistenza (circa 2 cm su per il naso). Ruotare lentamente il tampone, strofinandolo lungo l'interno della narice per 5-10 volte contro la parete nasale.
Nota: questo può risultare fastidioso. Non inserire il tampone più a fondo se si avverte una forte resistenza o dolore. Quando la mucosa nasale è danneggiata o sanguinante, la raccolta del tampone nasale non è consigliata. Se si stanno raccogliendo tamponi da altri, si prega di indossare una maschera facciale. Con i bambini, può non essere necessario inserire il tampone così a fondo nella narice. Per i bambini molto piccoli, può essere necessaria un'altra persona che tenga ferma la testa del bambino durante il prelievo del tampone.
3. Rimuovere delicatamente il tampone.
4. Usando lo stesso tampone, ripetere il passo 2 nell'altra narice.
5. Ritirare il tampone.
Preparazione del campione
1. Mettere il tampone nella provetta di estrazione, assicurarsi che tocchi il fondo e agitare il tampone per mescolarlo bene. Premere la testa del tampone contro la provetta e ruotare il tampone per 10-15 secondi.
2. Rimuovere il tampone premendo la testa del tampone contro l'interno della provetta di estrazione. Mettere il tampone nel sacchetto di biosicurezza.
3. Chiudere il tappo oppure inserire la punta del tubo sul tubo.
Procedura del test
1. Rimuovere la cassetta di prova dalla busta di alluminio sigillata e utilizzarlo entro un'ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della busta di alluminio. Posizionare la cassetta di prova su una superficie piana.
2. Invertire la provetta di estrazione del campione e aggiungere 3 gocce del campione estratto al pozzetto (S) della cassetta di prova e avviare il timer. Non spostare la cassetta di prova durante lo sviluppo del test.
3. Leggere il risultato a 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.
Nota: al termine del test, mettere tutti i componenti nel sacchetto di biosicurezza in plastica e smaltire secondo la normativa locale.
Lettura dei risultati
Positivo: *appaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un'altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T).
*Nota: l'intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato positivo. Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test sarà verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
Negativo: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C) Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che si abbia COVID-19. Tuttavia è possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell'infezione. Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate.
Invalido: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o tecniche procedura scorretta sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
- Per autotest solo per uso auto-diagnostico in vitro. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
- Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui si manipolano i campioni o i kit.
- Non bere il liquido del tampone contenuto nel kit.
- Maneggiare con cura il tampone ed evitare che venga a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente in caso di contatto.
- Si prega di non utilizzare se la confezione di alluminio è danneggiata o è stata aperta.
- Questo kit per il test deve essere usato solo come test preliminare e i risultati ripetutamente anormali devono essere discussi con un medico o un professionista medico.
- Seguire rigorosamente il tempo indicato.
- Utilizzare il test una sola volta. Non smontare e toccare la finestra del test della cassetta di prova.
- Il kit non deve essere congelato o utilizzato dopo la data di scadenza stampata sulla confezione.
- Il test per i bambini dovrebbe essere sotto la guida di un adulto.
- Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
- Si prega di assicurarsi che venga utilizzata una quantità adeguata di campioni per il test. Troppo o troppo poco campione può portare alla deviazione dei risultati.
Limitazioni
1. Le prestazioni sono state valutate solo con campioni di tampone nasale, utilizzando le procedure fornite in questo foglietto illustrativo.
2. Il Test Rapido di Rilevazione Antigeni (Tampone Nasale) per la SARS-CoV-2 indicherà solo la presenza di antigeni SARS-CoV-2 nel campione.
3. Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, è perché il virus dell'infezione molto precoce potrebbe non essere rilevato, si raccomanda di eseguire nuovamente il test con un nuovo kit o il test con un dispositivo diagnostico molecolare per escludere l'infezione in questi individui.
4. Risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test di controllo con una diagnostica molecolare dovrebbero essere presi in considerazione per escludere l'infezione in questi individui.
5. I risultati positivi da COVID-19 possono essere dovuti all'infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o ad altri fattori di interferenza.
6. Il mancato rispetto di queste procedure può alterare le prestazioni del test.
7. Risultati falsi negativi possono verificarsi se un campione è raccolto o gestito in modo improprio.
8. Risultati falsi negativi possono verificarsi se sono presenti livelli insufficienti di virus nel campione.
Conservazione
Conservare come confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerata (2-30 °C). Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Il test deve rimanere nella busta sigillata fino all'utilizzo. Non congelare. Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Validità confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Cassetta di prova, tampone sterile, sacca di biosicurezza, foglietto illustrativo, tampone di estrazione.
Cod. INCP-502H
QUCARE Self test
Colesterolo Totale
Test per la determinazione semiquantitativa del colesterolo nel sangue intero capillare fresco.
Il test si basa sulla reazione enzimatica per misurare il colesterolo totale. Quando siapplica sangue intero al kit per il test QUCARE Self Test Colesterolo Totale, unareazione chimica provoca il cambiamento di colore dell'area del test.
Modalità d'uso
Raccolta e preparazione dei campioni
Il test viene eseguito utilizzando sangue intero capillare fresco prelevato dalpolpastrello. I campioni di sangue intero devono essere analizzati immediatamente dopo laraccolta.
I campioni prelevati dal polpastrello possono essere prelevati da un flusso sanguignospontaneo libero dopo la puntura.
Non raccogliere il sangue capillare premendo o stringendo troppo forte il dito in quantociò spingerebbe il fluido dal tessuto nel sangue e potrebbe causare risultatifalsi.
Controllare i materiali della confezione e leggere attentamente il fogliettoillustrativo.
Lavarsi con attenzione le mani con acua calda e sapone e in seguito asciugarsi le mani.L'uso di lozioni e creme per el mani dovrebbe essere evitato prima di effettuare iltest.
Tenere il corpo della lancetta e ruotare il cappuccio della lancetta finché nonviene rimosso. Prestare attenzione alla rimozione del cappuccio della lancetta. Se ilcappuccio viene tirato, la lancetta scatterà prematuramente e saràinutilizzabile. Allo stesso modo, se si stacca il cappuccio senza torcerlo, siromperà il gambo del cappuccio rendendo inutilizzabile la lancetta.
Massaggiare la mano dal polso alla punta del dito per aumentare la circolazionesanguigna. Tenere la lancetta di sicurezza contro la punta del dito e premere condecisione per prelevare il sangue. Reinserire il cappuccio nella lancetta di sicurezzausata finché il cappuccio non è completamente fissato, quindi smaltirlo inun contenitore per rifiuti.
Asciugare la prima goccia di sangue con un fazzoletto pulito. Raccogliere la secondagoccia di sangue con il tubo capillare. Verificare come utilizzare il tubo capillareprima di usarlo.
Tenere il tubo capillare leggermente verso il basso e orizzontalmente. Toccare la gocciadi sangue con la punta della pipetta. L'azione capillare attirerà automaticamenteil campione di sangue fino alla linea di riempimento e si fermerà. Non schiacciareo bloccare la presa d'aria durante la raccolta del campione di sangue. Raccogliere ilsangue fino alla linea di riempimento.
È importante non spremere il bulbo del tubo capillare durante la raccolta delcampione di sangue. Spremere il bulbo solo per versare il sangue nella strisciareattiva.
Esecuzione del test
Aprire la busta di alluminio e controllare il kit di prova. Prima di effettuare il test,controllare su quale lato del kit di prova è necessario applicare il campione disangue.
Applicare il campione di sangue sul foro di prova e attendere 2 minuti prima dicapovolgere il kit di test. Non capovolgere prima il kit del test. Spremere il bulbo finoa quando tutto il sangue nel tubo capillare viene applicato.
Se non si applica sufficiente sangue al foro del test, il risultato potrebbe essereimpreciso. La finestra del campione deve essere completamente ricoperta da 10 mcL disangue capillare.
Se il campione di sangue è stato macchiato o è stato applicato poco sangue,è necessario smaltire il kit del test e ripetere il test con un nuovo kit.
Capovolgere il kit del test dopo 2 minuti e trovare il colore corrispondente piùsimile per il risultato entro 30 secondi. Il risultato deve essere letto entro 2 minuti e30 secondi dall'applicazione del campione di sangue.
Si possono ottenere risultati imprecisi se vengono letti troppo presto, poiché ilcolore potrebbe ancora svilupparsi. Allo stesso modo se si
MASTER•AID
Provetta
graduata
per la raccolta
delle urine
Provvisto di etichetta adesiva preapplicata, per l'identificazione del campione.
Sterilizzato a raggi beta.
Formato
12 ml
Cod. 90115
Extrafine sanity
Contenitore urine
Descrizione
Contenitore per la raccolta delle urine delle 24 ore.
Formato
Contenitore da 2500 ml.
Cod. 7549115
Contenitore urina
Dispositivo Medico CE. Contenitore sterile in polipropilene trasparente, atossico, igienico. Il tappo a vite ne garantisce la perfetta tenuta durante il trasporto.
Modalità d'utilizzo
Aprire l'involucro protettivo, scrivere sull'etichetta i propri dati ed applicarla sul contenitore, raccogliere nel contenitore la prima urina del mattino oppure seguire le indicazioni del medico chiudere accuratamente il tappo, consegnare al laboratorio di analisi.
Avvertenze
Non utilizzare il prodotto scaduto o con confezione aperta. Sterilità garantita a confezione integra.
Conservazione
Conservare in luogo asciutto, temperatura massima 50° e minima meno 10°. Smaltire secondo la normativa vigente.
Formato
1 pezzo.
Cod. 100102
SoFarma
TEST HELICOBACTER PYLORI
Test immunologico cromatografico rapido per la rilevazione qualitativa degli antigeni H.pylori in campioni di feci umane, che fornisce risultati in 10 minuti.
Nel test, la membrana viene prerivestite con anti-H.pylori sulla zona della linea del test. Durante il test il campione reagisce con la particella di anticorpo anti-H.pylori. La miscela migra verso l'alto sulla membrana per azione capillare per reagire con l'anti-H.pylori sulla membrana generano una linea colorata.
La presenza di questa linea colorata nella zona del test indica un risultato positivo, mentre la sua assenza indica un risultato negativo.
Per fungere da controllo procedurale, una linea colorata apparirà sempre nella regione della linea di controllo indicando che è stato aggiunto un volume adeguato di campione e che si è verificata la traspirazione della membrana.
Modalità d'uso
Prima di eseguire il test, i campioni di feci devono essere raccolti seguendo le istruzioni.
Lavarsi le mani con sapone e risciacquare con acqua.
Raccolta dei campioni
Il campione di feci deve essere raccolto nella carta per la raccolta delle feci o in contenitori di raccolta puliti. Utilizzare la carta per la raccolta delle feci, evitando la contaminazione del campione prendendo precauzioni affinché il campione o il lato della carta contenente il campione non venga a contatto con oggetti contaminanti, compresi i detergenti per WC.
Procedura di test
Svitare il tappo della provetta di raccolta del campione, quindi infilare l'applicatore nel campione fecale in almeno 3 diversi siti, in maniera casuale.
Non raccogliere il campione fecale. Avvitare e serrare il tappo sulla provetta di raccolta del campione, quindi agitare vigorosamente la provetta di raccolta del campione per miscelare il campione e la soluzione di estrazione per 2 minuti.
Portare la busta a temperatura ambiente prima di aprirla. Rimuovere il dispositivo di test dalla busta di alluminio e utilizzarlo il prima possibile. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo aver aperto la busta di alluminio.
Aprire il tappo della provetta di raccolta del campione e rompere la punta. Capovolgere la provetta di raccolta del campione e trasferire 2 gocce piene del campione estratto nel pozzetto del campione (S) del dispositivo di test. Evitare la formazione di bolle d'aria.
Avviare il timer e leggere i risultati dopo 10 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: appaiono due linee colorate, la linea di test (T) e la linea di controllo (C). L'intensità di colore nella regione della linea di test (T) varierà a seconda della concentrazione dell'antigene H.pylori presente nel campione. Pertanto, qualsiasi sfumatura di colore nella zona della linea di test (T) dovrebbe essere considerata positiva.
Questo risultato significa che è stata rilevata la presenza dell'antigene H.pylori nelle feci e che si dovrebbe consultare un medico.
NEGATIVO: viene visualizzata solo la linea di controllo (C), la linea di test (T) non compare.
Questo risultato significa che la presenza dell'antigene H.pylori nelle feci non è rilevabile.
NON VALIDO: la linea di controllo (C) non viene visualizzata. Un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali errate sono le ragioni più probabili della mancata comparsa della linea di controllo (C).
Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo di test. Se il problema persiste, interrompere immediatamente l'utilizzo del kit di test e contattare il distributore locale.
Avvertenze
Solo per autoanalisi diagnostica in vitro.
Leggere tutte le informazioni contenute nel foglietto illustrativo prima di eseguire il test.
Non mangiare, bere o fumare nell'aria in cui vengono manipolati i campioni o i kit.
Se la confezione è danneggiata o è stata aperta, non utilizzarla.
Utilizzare un contenitore pulito per raccogliere il campione fecale.
Seguire rigorosamente il tempo indicato.
Usare il test una sola volta. Non smontare e toccare la finestra del test del dispositivo di test.
Il test utilizzato deve essere smaltito secondo le normative locali.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Il test deve essere utilizzato per la rilevazione degli antigeni H.pylori solo nei campioni di feci. Né il valore quantitativo, né il tasso di aumento della concentrazione di antigeni H.pylori possono essere determinati da questo test qualitativo. Il test indicherà solo la presenza di H.pylori nel campione e non deve essere utilizzato come unico criterio diagnostico affinché H.pylori sia un agente eziologico per l'ulcera peptica o duodenale.
Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati devono essere interpretati insieme ad altre informazioni ciniche a disposizione del medico.
Se il risultato è negativo e i sintomi clinici persistono, si consigliano ulteriori test utilizzando altri metodi clinici. Un risultato negativo non preclude mai la possibilità di infezione da H.pylori.
A seguito di alcuni trattamenti antibiotici, la concentrazione di antigeni H.pylori può diminuire fino a una concentrazione inferiore al livello minimo di rilevamento del test. Pertanto, la diagnosi deve essere fatta con cautela durante il trattamento antibiotico.
Conservazione
Conservare a temperatura ambiente o refrigerato (2-30 °C). Non congelare.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- dispositivo di test;
- provetta di raccolta del campione con soluzione di estrazione;
- carta per la raccolta delle feci;
- foglietto illustrativo.
Cod. SF002
BAYER
Gyno-Canestest
Autotest vaginale
Aiuta a diagnosticare le infezioni vaginali comuni
e a selezionare il trattamento corretto.
Per un trattamento consapevole.
FACILE DA USARE
• Clinicamente testato con una precisione superiore al 90%
• Test immediato con risultati in pochi secondi
• Facile da leggere
Autotest vaginale per la diagnosi di infezioni vaginali comuni.
Gyno-Canestest è un test autodiagnostico per l’uso da parte di donne con sintomi vaginali anomali come ausilio nella diagnosi della causa.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutto il foglietto illustrativo in quanto contiene informazioni utili e importanti che è necessario conoscere.
Quali sono le cause più comuni delle infezioni vaginali?
Come agisce Gyno-Canestest?
Quali precauzioni occorre adottare prima di utilizzare Gyno-Canestest?
Come si usa Gyno-Canestest?
Come interpretare i risultati del test?
Che cosa contiene la confezione di Gyno-Canestest?
Come si conserva Gyno-Canestest?
Quali sono le cause più comuni delle infezioni vaginali?
Le infezioni vaginali sono un problema di uso tra le donne di tutte le fasce di età. Mentre alcune infezioni vaginali sono accompagnate da perdite vaginali anomale, quasi il 50% di esse non presentano questi sintomi. Le cause più comuni delle infezioni vaginali sono batteri, lieviti e trichomonas (potrebbero anche dipendere da una combinazione di tali agenti infettivi). La vaginosi batterica, un’infezione della vagina causata da alcuni batteri, è più comune rispetto alla candida e alla tricomoniasi ed è associata a perdite fluide lattiginose (dense) bianco-grigie e odore di pesce. Può causare complicanze, specialmente nel corso di una gravidanza e del parto, pertanto deve essere gestita correttamente. Le perdite causate da una tricomoniasi sono giallo-verdi, schiumose (spumose) e sono solitamente associate a cattivi odori, prurito vulvare e minzione dolorosa. In entrambe le infezioni il pH è elevato. Per contro, il pH vaginale in caso di infezione da candida è generalmente normale. Le perdite sono bianche, spesse e ricordano il formaggio fresco (ricotta), senza odori sgradevoli. La candida è associata a prurito e bruciore intensi nella vagina e nella zona vulvare.
Come agisce Gyno-Canestest?
Il pH normale della vagina (il pH è un indicatore di acidità) può variare da 3,5 a 4,5. La vaginosi batterica e le infezioni da trichomonas, oltre a cause di tipo non infettivo (tra cui il deficit di estrogeni o la menopausa) causano un aumento del pH vaginale.
Con un cambio di colore sulla punta gialla del tampone, Gyno-Canestest indica se il pH delle secrezioni vaginali è normale oppure elevato.
Un test positivo (cambio di colore in blu/verde) indica un livello elevato del pH vaginale.
Un test negativo (nessun cambio di colore) indica un pH vaginale normale. I risultati si basano su un’indicazione del livello del pH e ne è stata dimostrata l’utilità nel rilevare, con un'accuratezza superiore al 90%, l’eventuale variazione del pH vaginale anche in caso di secrezioni acquose di vario livello. Per altre interpretazioni del test, vedere la sezione “Come interpretare i risultati del test?”.
Quali precauzioni occorre adottare prima di utilizzare Gyno-Canestest?
1. Per garantire la validità dei risultati, non eseguire Gyno-Canestest in una qualsiasi delle seguenti circostanze: (a) manca meno di un giorno alle mestruazioni o è il giorno delle mestruazioni; (b) vi sono segni di mestruazioni o sanguinamento vaginale; (c) sono trascorse meno di 12 ore da un rapporto sessuale o da una lavanda vaginale.
2. Non introdurre il tampone più in profondità del punto di manipolazione.
3. In caso di gravidanza, Gyno-Canestest può indicare una perdita di liquido amniotico. In caso di gravidanza, consultare il medico prima dell’uso, poiché l’interpretazione dei risultati del test durante la gravidanza richiede conoscenze professionali.
Come si usa Gyno-Canestest?
1. Scartare il singolo Gyno-Canestest (tampone).
2. Assicurarsi che la punta del tampone non entri in contatto con qualsiasi oggetto prima di introdurlo nell’entrata della vagina.
3. Tenere il Gyno-Canestest con le dita sul supporto del tampone (come in figura).
4. Separare i lembi di pelle estremi per esporre la vagina.
5. Introdurre delicatamente la punta gialla del Gyno-Canestest finché le dita non raggiungono la pelle esterna della vagina (circa 5 cm nella vagina) e ruotare il tampone diverse volte. Non toccare l’entrata della vagina.
6. Estrarre Gyno-Canestest dalla vagina. Evitare attentamente che la punta entri in contatto con qualsiasi oggetto e verificare che abbia raccolto una quantità visibile di secrezioni.
7. Attendere 10 secondi. Verificare la punta del Gyno-Canestest per la presenza di cambiamenti di colore dal giallo al blu o verde. Attenzione: se sul Gyno-Canestest compaiono macchie di sangue, ignorare i risultati e consultare il medico.
8. Gettare il Gyno-Canestest dopo l’uso come con qualsiasi altro prodotto per l’igiene femminile dopo aver controllato i risultati. Non gettarlo nel WC.
Come interpretare i risultati dei test?
Cambio di colore a blu o verde (risultato positivo):
se dopo 10 secondi la punta diventa blu o verde, con grande probabilità ciò indica la presenza di un’infezione batterica o da trichomonas.
Perdite fluide lattiginose (dense) di colore bianco-grigio con odore di pesce possono indicare un’infezione da vaginosi batterica. È possibile consultare il medico o il farmacista per informazioni sul trattamento.
Perdite giallo-verdi e schiumose (spumose) associate a cattivi odori e minzione dolorosa possono indicare tricomoniasi. In questo caso, consultare il medico.
In caso di dubbi, consultare il medico o altro operatore sanitario per informazioni.
Un segno parziale blu o verde sull’indicatore giallo sulla punta del tampone è da considerarsi un risultato positivo.
Importante: se la punta si colora di blu o di verde in presenza di una gravidanza, ciò può indicare una perdita di liquido amniotico. Consultare immediatamente il medico.
Nessun cambio di colore/il tampone rimane giallo (risultato negativo): se trascorsi 10 secondi la punta non si colora, la probabilità di avere un’infezione batterica o da trichomonas è bassa. Perdite bianche, spesse, simili a formaggio fresco (ricotta) senza odori sgradevoli possono indicare un’infezione vaginale da lieviti, nota come candidosi. Considerare l’ipotesi di utilizzare prodotti vaginali da banco quali antimicotici.
Tabella di sintesi: la tabella che segue riporta in dettaglio i sintomi associati alle infezioni vaginali batteriche, da trichomonas o da lieviti.
Riferire i risultati al proprio medico
In caso di risultati confusi o di incertezza per quanto riguarda il trattamento adeguato, rivolgersi al farmacista per ulteriori informazioni oppure, in caso di dubbi, consultare il medico. Consultare il medico in caso di gravidanza.
Che cosa contiene la confezione di Gyno-Canestest?
1 Gyno-Canestest (tampone) avvolto singolarmente in alluminio.
1 foglietto illustrativo.
Come si conserva Gyno-Canestest?
Conservare in luogo asciutto e a temperatura ambiente.
Verificare la data di scadenza riportata sulla confezione del singolo test.
Tenere il Gyno-Canestest avvolto singolarmente in alluminio sigillato e utilizzarlo subito dopo l’apertura.
Non utilizzare se il tampone è danneggiato o la punta del tampone è macchiata.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
ALLTEST
COVID-19 Antigen
Rapid Test (Oral Fluid)
Test monouso destinato ad individuare il nuovo coronavirus SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 nel fluido orale umano.
Il test è progettato per l'uso domestico, con l'auto-raccolta dei campioni di fluido orale da individui sintomatici che si sospetta siano stati infettati dal virus COVID-19.
Il test fornisce solamente un risultato preliminare, la conferma finale deve essere basata su risultati di diagnostica clinica.
Modalità d'uso
Prima di effettuare il test
Non mettere niente in bocca, incluso cibo, bevande, gomme da masticare o prodotti a base di tabacco per almeno 10 minuti prima dell'esecuzione del test.
Lavarsi le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima del test. Se non sono disponibili acqua e sapone, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool.
Passo 1: Raccolta del campione
Rimuovere l'imbuto e il tubetto di plastica dalla confezione, inserire l'imbuto sul tubetto.
Tossire profondamente 3-5 volte. Indossare una mascherina facciale o coprire bocca e naso con un panno mentre si tossisce e mantenere la distanza dai presenti.
Sputare con delicatezza il fluido orale nell'imbuto. Il fluido orale (senza bolle) dovrebbe raggiungere l'altezza indicata dalla linea di riferimento. Se il fluido raccolto non è sufficiente, ripetere i passi per la raccolta del campione.
Inserire l'imbuto usato nel sacchetto di bio-sicurezza.
Passo 2: Preparazione del campione
Tirare per aprire la soluzione tampone e versare tutta la soluzione nel tubetto con il fluido orale. Inserire il tappo sul tubetto. Comprimere con delicatezza il tubetto per 10-15 volte per mescolare bene.
Passo 3: Esecuzione del test
Rimuovere il dispositivo per il test dall'astuccio sigillato e usarlo entro un'ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della busta di alluminio.
Posizionare la cassetta del test su una superficie piana. Rovesciare il tubetto e versare 2 gocce di soluzione nel pozzetto (S) del dispositivo del test e quindi avviare il timer.
Non muovere la cassetta del test durante l'esecuzione del test.
Passo 4:
Leggere i risultati dopo 15 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Dopo aver completato il test, mettere tutti i componenti del kit di test nel sacchetto di bio-sicurezza e smaltirlo secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuno dei componenti del kit usati.
Lavare accuratamente le mani dopo aver smaltito i test.
Lettura dei risultati
Informare dei risultati il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
POSITIVO: appaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un'altra dovrebbe comparire nella regione test (T). L'intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato positivo.
Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persone sia contagiata da COVID-19.
I campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali. Il test sarà verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella zona di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea di test (T).
È improbabile che la persona sia contagiata da COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo. In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell'autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit.
In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell'infezione.
Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate.
INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o una procedura di test scorretta sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo.
Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
Leggere attentamente il foglietto illustrativo prima di effettuare il test.
Il test è destinato esclusivamente all'auto-diagnosi in vitro. Il test è monouso, non riutilizzare. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui si manipolano i campioni o i kit.
Non bere la soluzione tampone presente nel kit. Manipolare la soluzione tampone con cura ed evitare che venga a contatto con pelle ed occhi. In caso di contatto, risciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente.
Non utilizzareil test se la confezione è danneggiata.
Lavarsi accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
Se il risultato preliminare dovesse essere positivo, informare del risultato il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
I test eseguiti su bambini e ragazzi devono essere effettuati in presenza di adulti.
Il test usato deve essere smaltito secondo le norme locali.
La mancata osservanza di alcuni passaggi della procedura di test può generare risultati scorretti.
I risultati ottenuti con il test devono essere considerati in aggiunta ad altri risultati clinici di test e valutazioni di laboratorio.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo ma i sintomi clinici persistono, è perché il virus potrebbe non essere rilevabile nello stadio precoce di infezione. Si consiglia di ripetere il test con un nuovo test 1-2 giorni dopo o di recarsi in ospedale per escludere l'infezione.
Risultati positivi del COVID-19 possono essere dovuti a infezione da ceppi di virus non-SARS-CoV-2 o altri fattori di interferenza.
Conservazione
Conservare il test a temperature comprese tra 2-30 °C. Non congelare.
Non aprire la confezione finché non si è pronti ad eseguire il test.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 dispositivo per il test;
- 1 dispositivo per la raccolta del campione;
- 1 soluzione tampone;
- 1 foglietto illustrativo;
- 1 sacchetto di bio-sicurezza.
Test rapido per l’antigene COVID-19 (fluido orale)
per l'autotest
Il test rapido per l’antigene COVID-19 (fluido orale) è un kit del test monouso destinato a rilevare il nuovo coronavirus SARS-CoV-2 che causa COVID-19 nel fluido orale umano. Questo test è concepito per l'uso domestico con campioni di fluido orale auto-raccolti da individui sintomatici sospettati di essere infettati da COVID-19. Il test permette di ottenere solo risultati preliminari, la conferma finale dovrebbe essere basata sui risultati diagnostici clinici. Il test rapido per l’antigene COVID-19 (fluido orale) è un test immunologico qualitativo basato su membrana per la rilevazione degli antigeni SARS-CoV-2 in campioni di fluido orale umano.
Il dispositivo del test contiene anticorpi anti-SARS-CoV-2.
Modalità d'uso
Rimuovere l'imbuto e il tubo di plastica, montare l'imbuto sul tubo.
Tossire profondamente 3-5 volte. Indossare una maschera per il viso o coprire la bocca e il naso con un fazzoletto quando si tossisce e mantenere le distanze con le altre persone.
Sputare delicatamente il fluido orale nell'imbuto. Il fluido orale (senza bolle) dovrebbe raggiungere appena l'altezza della linea della scala. Se non c'è abbastanza liquido orale raccolto, ripetere i passaggi di raccolta dei campioni. Posizionare l'imbuto usato nella borsa di sicurezza biologica.
Strappare per aprire il tampone e aggiungere l'intero tampone nella provetta con fluido orale. Montare la punta del tubo sul tubo. Strizzare delicatamente la provetta 10-15 volte per mescolare bene.
Rimuovere il dispositivo del test dalla busta di alluminio sigillata ed utilizzarlo entro un'ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo aver aperto la busta di alluminio. Posizionare la cassetta test su una superficie piana e livellata. Capovolgere la provetta e aggiungere 2 gocce di soluzione al pozzetto del campione (S) del dispositivo di analisi, quindi avviare il timer. Non spostare la cassetta del test durante lo sviluppo del test.
Leggere il risultato dopo 15 minuti. Non interpretare il risultato dopo 20 minuti. Una volta completato il test, posizionare tutti i componenti del kit del test in una busta di sicurezza biologica smaltire secondo le normative locali. Non riutilizzare i componenti usati del kit. Lavare accuratamente le mani dopo lo smaltimento del test.
- Interpretazione dei risultati:
POSITIVO: compaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe essere nella regione di controllo (C) e un'altra linea colorata dovrebbe essere nella regione del test (T).
NEGATIVO: una linea colorata appare nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata apparente appare nella zona della linea del test (T).
NON VALIDO: la linea di controllo non viene visualizzata. Un volume di campione insufficiente o una procedura errata sono le ragioni più probabili dell’assenza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo test o contattare il medico o un centro di test COVID-19.
Nota: l'intensità del colore nella regione della linea del test (T) varierà in base alla quantità di antigene SARS-CoV-2 presente nel campione. Quindi qualsiasi sfumatura di colore nella regione del test (T) dovrebbe essere considerata positiva.
Avvertenze
Prima del test non mettere nulla in bocca, inclusi cibo, bevande, gomme da masticare o prodotti a base di tabacco per almeno 10 minuti prima della raccolta. Lavare le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se l'acqua e il sapone non sono disponibili, utilizzare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcol.
La mancata osservanza dei passaggi del test può dare risultati imprecisi.
Il test rapido per l'antigene COVID-19 (fluido orale) è solo per uso diagnostico in vitro.
I risultati ottenuti con il test devono essere considerati insieme ad altri risultati clinici di altri test e valutazioni di laboratorio.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, si consiglia di ripetere il test con un nuovo test 1-2 giorni dopo o di recarsi in ospedale per escludere un'infezione.
I risultati positivi di COVID-19 possono essere dovuti a infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o altri fattori di interferenza.
Leggere l'intero foglietto illustrativo prima di eseguire il test.
Solo per auto-test in vitro per uso diagnostico.
Il test è solo per una volta, non riutilizzare il test. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui vengono manipolati i campioni o i kit.
Non bere il tampone nel kit. Maneggiare accuratamente il tampone ed evitare che entri in contatto con la pelle o gli occhi, in caso di contatto, sciacquare con abbondante acqua corrente immediatamente.
Non utilizzare il test se la busta è danneggiata.
Lavare accuratamente le mani dopo la manipolazione.
Se il risultato è preliminarmente positivo, condividere il risultato del test con il medico e seguire attentamente le linee guida/requisiti COVID locali.
Il test su bambini e giovani dovrebbe essere utilizzato in presenza di un adulto.
Il test utilizzato deve essere smaltito secondo le normative locali.
Non aprire la busta fino al momento dell'uso. Non congelare.
Conservazione
Conservare il test a 2 °C -30 °C.
Validità a confezionamento integro: 16 mesi.
Formato
1 kit composto da:
- dispositivo del test;
- dispositivo di raccolta (imbuto, tubo e punta del tubo);
- buffer;
- borsa di sicurezza biologica;
- foglietto illustrativo.
Cod. ICOV-802H
ThermaCare
FASCE AUTORISCALDANTI
PER I DOLORI MESTRUALI
Le contrazioni muscolari dell'utero sono la causa dei dolori mestruali che interessano la zona del basso ventre e la schiena.
ThermaCare Per I Dolori Mestruali fornisce calore terapeutico che rilassa i muscoli addominali per dare sollievo dai crampi mestruali e dal mal di schiena associato.
Efficace contro il dolore.
Confortevole da indossare, sottile e discreto. Monouso.
Non contiene farmaci.
Modalità d'uso
Aprire l'involucro quando si è pronti per l'uso. ThermaCare può impiegare no a 30 minuti per raggiungere la sua temperatura terapeutica Rimuovere la carta protettiva per scoprire la parte adesiva. Posizionare sull'area dolente applicando il lato adesivo sulla biancheria intima e non a contatto con la pelle (parte del cerotto potrebbe fuoriuscire dallo slip). Per una massima efficacia, vi raccomandiamo di indossare ThermaCare per 8 ore.
Il prodotto può essere gettato caldo o freddo tra i normali ri fiuti domestici.
Avvertenze
Non utilizzare:
• se il contenuto delle celle fuoriesce e/o la fascia è danneggiata;
• con creme o unguenti medicati, cerotti o altre fonti di calore;
• sulla pelle graffiata o escoriata;
• su lividi e gon ori comparsi nelle ultime 48 ore;
• sulle zone corporee insensibili al calore;
• da persone che non siano in grado di seguire tutte le istruzioni d'uso o che non siano in grado di rimuovere il prodotto da sole, inclusi bambini e anziani non autosufficienti.
Chiedere il parere del medico prima dell'uso nei casi di diabete, problemi di circolazione, malattie cardiache, artride reumatoide e gravidanza.
Questo prodotto può causare scottature, per ridurne il rischio:
• Controllare periodicamente la pelle per verificare la presenza di eventuali segni di irritazione o scottature e, nel caso si riscontrassero, sospendere subito l'uso.
• Qualora si avvertisse una sensazione di calore eccessiva, interrompere l'uso o indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario, non a contatto diretto con la pelle.
• Al di sopra dei 55 anni d'età, il rischio di scottature aumenta con il passare degli anni, non indossare ThermaCare mentre si dorme.
• Per evitare un aumentato rischio di ustioni, rimuovere il prodotto prima di sottoporsi a esami RM (Risonanza Magnetica).
• Non usare per più di 8 ore nell'arco delle 24 ore.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto, né indossarlo sotto vestiti stretti o cinture.
Interrompere l'uso e consultare un medico qualora il dolore aumentasse o rimanesse invariato dopo 4 giorni e in caso si notasse fastidio, irritazione, bruciore, gon ore, arrossamento o qualsiasi altro cambiamento persistente a livello della pelle nella zona dove si è indossato il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Le celle che generano calore contengono ferro (∼2 g). Se il ferro entra in contatto diretto con la pelle o gli occhi, rimuovere la fascia, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare il medico immediatamente. Anche in caso di ingestione accidentale consultare il medico.
Evitare di scaldare il prodotto in alcun modo (es: forno a microonde) o cercare di riscaldarlo, poichè la fascia potrebbe prendere fuoco.
Non utilizzare oltre la data di scadenza indicata sulla confezione e sull'etichetta.
Formato
Confezione da 3 pezzi.
Cod. F00573302033W
SCREEN
Strep A
Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A.
Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale.
Per uso autodiagnostico in vitro.
Modalità d'uso
Raccolta e preparazione dei campioni
Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.
Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.
Esecuzione del test
Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test.
Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.
Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato.
Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana.
Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test.
Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico.
NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.
INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale.
Avvertenze
Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.
Non ingerire.
Non scambiare i tappi tra i reagenti.
Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata.
Il test è monouso: gettare dopo l'uso.
Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test.
Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico.
Conservazione
Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 bustina sigillata (contenente un dispositivo di test e una bustina di essiccante);
- 1 provetta di estrazione;
- 1 tampone faringeo sterile;
- reagenti di estrazione A e B;
- foglietto illustrativo.
Cod. W039P0001
SoFarma
Il test HIV 1/2 è un autotest in grado di rilevare specificamente la presenza in un campione di sangue di anticorpi anti-HIV 1 e/o 2. Se la goccia di sangue prelevata contiene anticorpi anti-HIV, questi vengono catturati dal test producendo una linea di colore rosso nella regione della linea del test (T). Altrimenti, se il campione non contiene tali anticorpi, non apparirà alcun colore nella regione della linea del test (T). L'assenza di colore nella regione della linea del test (T) è anche possibile quando i livelli di anticorpi circolanti sono al di sotto del limite di rilevazione, portando a risultati falsi negativi, specialmente per l'HIV-1 Gruppo O (prevalenza dell'HIV 1 Gruppo O nel mondo: 1%). Una linea di colore rosso apparirà sempre nella regione della linea di controllo (C) a conferma del corretto funzionamento del test.
Si raccomanda di non prendere alcuna decisione di rilevanza medica dopo aver eseguito questo test senza aver prima consultato il proprio medico.
Modalità d'uso
1. Predisporre il materiale necessario come segue: aprire la busta di alluminio, prendere solo la cassetta e buttare via la bustina essiccante. Aprire la bustina di plastica contenente la pipetta e svitare il tappo bianco dalla fiala contenente il diluente.
2. Lavare le mani con acqua calda e sapone, sciacquare con acqua pulita e asciugare. Nota: l’uso dell’acqua calda facilita il prelievo di sangue capillare poiché induce vasodilatazione.
3. Usare la garza fornita per pulire il sito della puntura.
4. Ruotare di 360° con cautela il tappo protettivo della lancetta pungidito senza tirarlo. Estrarre ed eliminare il tappo rilasciato.
5. Massaggiare con cura la falange scelta per la puntura (è consigliabile il lato dell’anulare). È importante che il massaggio avvenga dal palmo della mano alla falange, per migliorare il flusso sanguigno. Premere la lancetta, dalla parte da cui si è estratto il tappo, contro il polpastrello.
La punta della lancetta pungidito si ritrae automaticamente in modo sicuro dopo l’uso. Se la lancetta non dovesse funzionare correttamente utilizzare la seconda fornita. Qualora invece quest’ultima non fosse necessaria, può essere smaltita senza particolari precauzioni.
6. Mantenendo la mano rivolta verso il basso, massaggiare il dito finché si forma una grande goccia di sangue. È importante che il massaggio avvenga dal palmo della mano alla falange, per migliorare il flusso sanguigno.
7. Prendere la pipetta senza premere il bulbo. Sono suggeriti due metodi di prelievo:
– impugnare la pipetta orizzontalmente senza premere il bulbo e metterla in contatto con la goccia di sangue, esso entrerà autonomamente per capillarità. Allontanare la pipetta al raggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza, continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea;
– appoggiare la pipetta su una superficie piana e pulita facendone sporgere la punta, a questo punto mettere a contatto la goccia di sangue con la pipetta, esso entrerà autonomamente per capillarità. Allontanare il dito al raggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza, continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea. Evitare, per quanto possibile, di interrompere il contatto tra il sangue e la pipetta per impedire la formazione di bolle d’aria.
8. Depositare il sangue raccolto con la pipetta nel vial precedentemente aperto, premendo il bulbo della pipetta stessa. – fig. F Premere 2 o 3 volte il bulbo della pipetta mantenendone la punta sul fondo del flacone per assicurarsi che tutto il campione di sangue venga rilasciato nel diluente. Quindi riavvitare il tappo bianco assieme al tappo blu sul falcone e mescolare bene.
9. Svitare il tappo blu dal flaconcino contagocce (lasciare il tappo bianco strettamente avvitato).
10. Depositare 3 gocce nel pozzetto indicato sulla cassetta (S).
Nota: se la goccia erogata contiene bolle d'aria, depositare una quarta goccia nel pozzetto. Attendere 3-5 secondi tra la dispensazione di una goccia e la successiva.
11. Leggere il risultato a 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: appaiono due linee colorate nella finestra di lettura in corrispondenza delle regioni C (Controllo) e T (Test). Questo risultato significa che il test ha individuato la presenza di anticorpi HIV 1 e/o HIV 2 nel campione di sangue.
Contattare il proprio medico curante e segnalare questo risultato poiché probabilmente si è sieropositivi (ossia sono stati rilevati anticorpi specifici nel campione di sangue, che indicano la presenza del virus).
*NOTA: L'intensità del colore nelle regioni della linea di test può variare a seconda della concentrazione degli anticorpi HIV 1 e/o HIV 2 presenti nel campione (come si vede nelle immagini). Pertanto, qualsiasi tonalità di colore nella regione della linea T, anche se più tenue rispetto alle immagini riportate, deve essere considerata positiva. Si raccomanda di non prendere alcuna decisione di rilevanza medica dopo aver eseguito questo test senza prima consultare il proprio medico.
NEGATIVO: una banda colorata viene visualizzata solo sotto il segno C (Controllo). Nessuna linea viene visualizzata in corrispondenza del segno T (Test). Questo risultato significa che gli anticorpi HIV1 e HIV 2 non sono presenti o sono presenti in concentrazioni molto basse, non rilevabili da questo test diagnostico.
Se il risultato è negativo, ma si pensa di essere stati esposti all'HIV negli ultimi 3 mesi, è possibile che gli anticorpi non siano ancora stati prodotti dall’organismo (periodo di finestra, ovvero tempo necessario per lo sviluppo di una quantità rilevabile di anticorpi anti-HIV). In questo caso si raccomanda di ripetere il test 3 mesi dopo la possibile esposizione e di evitare qualsiasi attività che possa causare la trasmissione dell'HIV ad altri. Se si presentano sintomi che possono essere ricondotti all'HIV, contattare comunque il proprio medico.
INVALIDO: non vengono visualizzate bande o c'è una linea solo sotto il segno T (Test) e non sotto il segno C (Controllo). In questo caso non è possibile interpretare il risultato del test, che deve essere considerato non valido. Volume di campione insufficiente o tecniche procedurali non corrette sono le ragioni più probabili per le quali non è visibile la linea di controllo (risultato non valido). Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo e un nuovo campione di sangue.
Avvertenze
- Il TEST HIV 1/2 non è destinato al follow-up terapeutico per pazienti sottoposti a terapia antiretrovirale.
- Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di effettuare il test. Il test è affidabile se le istruzioni sono seguite accuratamente.
- Tenere il test fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare il test dopo la data di scadenza o se la confezione è danneggiata.
- Seguire esattamente la procedura, utilizzando solo la quantità specificata di sangue e diluente.
- Conservare i componenti del test ad una temperatura compresa tra +4°C e +30°C. Non congelare.
- Utilizzare il test e la lancetta sterile solo una volta.
- Il test è solo per uso esterno. Non ingerire.
- Non è raccomandato l'uso da parte di persone che assumono farmaci che rendono il sangue fluido (anticoagulanti) o persone che soffrono di emofilia.
- Dopo l'uso, smaltire tutti i componenti secondo le vigenti norme locali, chiedere consiglio al farmacista.
- Questo test è in grado di rilevare solo l'infezione da HIV e non può essere utilizzato per la rilevazione di altre infezioni sessualmente trasmissibili.
- Le persone che utilizzano questo self test dovrebbero consultare il proprio medico prima di prendere qualsiasi decisione medica.
- Se si esegue il test su altre persone, trattare i campioni di sangue come potenzialmente infetti.
- Dispositivo diagnostico in vitro per l'utilizzo individuale.
Formato
Contenuto
- 1 busta di alluminio sigillata ermeticamente contenente: 1 cassetta HIV 1/2 TEST, 1 bustina essiccante.
Aprire la busta sigillata di alluminio solo prima dell’esecuzione del Test, prestare attenzione al segno di apertura. La bustina essiccante non deve essere utilizzata. Eliminarla smaltendola insieme ai rifiuti, senza aprirla.
- 1 flaconcino contagocce contenente il diluente HIV 1/2 TEST DILUENT sufficiente per 1 test.
- 2 lancette pungidito sterili per l’auto-puntura per il prelievo di sangue.
- 1 bustina di plastica contenente 1 pipetta per il prelievo del sangue.
- 1 garza detergente antisettica per la pelle.
- 1 foglio di istruzioni per l’uso.
Cod. SF014
Flowflex
Test Antigenico Rapido per SARS-CoV-2
(nasale/salivare)
Test immunologico cromatografico a flusso laterale per la rilevazione qualitativa dell'antigene della proteina nucleocapsidica del virus SARS-CoV-2, in campioni di tampone nasale o saliva, prelevati direttamente da individui con sospetta infezione da COVID-19 dal loro medico, entro i primi sette giorni dalla comparsa dei sintomi.
Il test può essere usato per analizzare campioni di soggetti asintomatici.
Non distingue tra SARS-CoV e SARS-CoV-2.
Quando i campioni estratti vengono processati e dispensati nella cassetta per il test, gli antigeni del SARS-CoV-2, se presenti nel campione, reagiscono con le particelle rivestite con anticorpi anti-SARS-CoV-2, che sono presenti sulla linea di test (T). La miscela migra quindi attraverso la membrana per azione capillare. I complessi antigene coniugato migrano attraverso la striscia di test verso l'area di reazione e vengono catturati da una linea di anticorpi legati sulla membrana. I risultati dei test vengono interpretati visivamente dopo 15 e non oltre 30 minuti in base alla presenza o all'assenza di linee colorate visibili.
Quale esclusivo controllo procedurale, nella regione della linea di controllo (C) viene sempre visualizzata una linea colorata che indica che è stato aggiunto il volume corretto del campione e che si è verificata corretta imbibizione della membrana.
Un risultato positivo evidenzia la presenza dell’antigene nucleocapsidico SARS-CoV-2. Questo antigene è generalmente rilevabile nei campioni delle vie respiratorie superiori durante la fase acuta dell'infezione. Come ricordato, risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma è necessaria la correlazione clinica con l'anamnesi del paziente e altre informazioni diagnostiche per determinare lo stato dell'infezione. Risultati positivi non escludono infezioni batteriche o co-infezioni da altri virus. L'agente rilevato potrebbe non essere la causa definitiva della malattia.
Risultati negativi, in pazienti con sintomi oltre i sette giorni, dovrebbero essere trattati come presunti negativi e confermati con un test molecolare per una corretta gestione del paziente. Risultati negativi non escludono un’infezione da SARS-CoV-2 e non devono essere utilizzati come unico riferimento per le decisioni di trattamento o di gestione del paziente, comprese le decisioni su cui basare l’approccio clinico all’infezione. I risultati negativi devono essere considerati nel contesto delle esposizioni recenti del paziente, dell'anamnesi e della presenza di segni e sintomi clinici coerenti con COVID-19.
Il test è destinato all'uso da parte di personale di laboratorio clinico addestrato e di operatori sanitari qualificati presso centri di assistenza.
Il Test Rapido Antigenico SARS-CoV-2 è destinato ad essere utilizzato come ausilio nella diagnosi di infezione da SARS-CoV-2.
Modalità d'uso
Il test deve essere eseguito immediatamente dopo il prelievo del campione, o al massimo entro un'ora (1) dal prelievo del campione stesso, a condizione che sia conservato a temperatura ambiente (15-30°C).
Il prelievo del campione con tampone nasale puo essere eseguito da un professionista oppure da soli, ma sempre sotto la supervisione di un professionista sanitario.
Per i bambini con meno di 12 anni di età, la raccolta dei campioni deve essere eseguita da un professionista sanitario.
I bambini di età compresa tra 12 e 17 anni devono essere sorvegliati da adulti se prelevano da soli il campione nasale.
Gli adulti (dai 18 anni in su) possono eseguire autonomamente il prelievo del campione nasale.
Seguire le linee guida locali per la raccolta dei campioni da parte dei bambini.
Come prelevare un campione nasale anteriore con un tampone:
Inserire con cautela uno dei tamponi nasali monouso inclusi nel kit in una narice. Ruotandolo delicatamente, spingere il tampone all’interno del naso di non oltre 2,5 cm (1 pollice) dall’estremità della narice. Strusciare la parte cotonata del tampone nasale sulla superfice interna della narice (mucosa) praticando movimenti rotatori, sia in un senso che nell’altro, per cinque volte consecutive. Utilizzando lo stesso tampone nasale, ripetere la procedura nell'altra narice per assicurarsi che venga raccolto un campione adeguato da entrambe le cavità nasali. Rimuovere il tampone dalla cavità nasale. Ora il campione è pronto per la preparazione utilizzando le provette contenenti la soluzione tampone di estrazione.
Come raccogliere un campione di saliva:
Non mangiare, bere, fumare, masticare gomme o lavarsi i denti 30 minuti prima di raccogliere un campione di saliva.
Prima di raccogliere un campione di saliva, massaggiare delicatamente le guance per 15-30 secondi. Appoggiare la lingua contro le radici dei denti dell’arcata inferiore e lasciare che la saliva si raccolga in quella zona.
Inserire un tampone cotonato monouso (presente nel KIT) in bocca, e mantenerlo per almeno 30 secondi, fino a quando la punta del tampone non sia completamente satura di saliva.
In alternativa, la saliva può essere raccolta sputando con attenzione nel contenitore di raccolta della saliva incluso nel KIT.
Quando si utilizza il contenitore di raccolta della saliva per raccogliere la saliva, immergere la punta assorbente del tampone monouso nel contenitore di raccolta medesimo fino a quando la punta del tampone non sia completamente satura di saliva.
Nota: Possono verificarsi risultati di falsi negativi se il tampone non è completamente saturo di saliva.
Lasciare che il campione e la soluzione tampone di estrazione raggiungano la temperatura ambiente (15-30°C) prima di eseguire il test.
Utilizzare una provetta contenente la soluzione tampone di estrazione per ciascun campione da testare ed etichettare ciascuna provetta in modo appropriato. Rimuovere il foglio di alluminio dall’estremità superiore della provetta contenente la soluzione tampone di estrazione. Inserire il tampone nella provetta ed agitare per 30 secondi. Quindi ruotare il tampone almeno 5 volte stringendo bene i lati della provetta. Prestare attenzione a non spruzzare il contenuto fuori dalla provetta. Rimuovere il tampone premendo i lati della provetta per estrarre il liquido dal tampone. Fissare saldamente la punta del contagocce sulla provetta del tampone di estrazione contenente il campione. Mescolare accuratamente ruotando e sfiorando il fondo della provetta. Rimuovere la cassetta per il test dalla busta di alluminio e utilizzarla al più presto. Posizionare la cassetta per il test su una superficie piana e pulita. Aggiungere il campione elaborato al relativo pozzetto della cassetta per il test. Rovesciare la provetta contenente la soluzione tampone di estrazione e il campione con la punta del contagocce rivolta verso il basso, mantenendola in posizione verticale. Premere delicatamente la provetta, versando 4 gocce del campione trattato nel pozzetto di campionamento.
Attendere lo sviluppo delle linee colorate. Il risultato deve essere letto dopo 15-30 minuti. Non leggere il risultato dopo 30 minuti.
Interpretazione dei risultati:
- NEGATIVO: nella regione della linea di controllo (C) viene visualizzata una sola linea colorata. Nella regione della linea di test (T) non viene visualizzata alcuna linea colorata visibile. Significa che non è stato rilevato alcun antigene SARS-CoV-2.
- POSITIVO: *vengono visualizzate due linee colorate distinte. Una linea nella regione della linea di controllo (C) e l'altra nella regione della linea di test (T). Significa che è stato rilevato l’antigene SARS-CoV-2.
- NON VALIDO: non viene visualizzata alcuna linea di controllo. Volume del campione insufficiente o errato utilizzo sono le ragioni più probabili della mancata comparsa della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con una nuova cassetta per test. Se il problema persistesse, non utilizzare ulteriormente il kit e contattare il distributore locale.
*NOTA: l'intensità del colore della linea di test (T) può variare a seconda del livello di antigene SARS-CoV-2 presente nel campione. Pertanto, qualsiasi tonalità di colore nella regione della linea di test (T) deve essere considerata positiva.
Avvertenze
Solo per uso diagnostico professionale in vitro. Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nella zona in cui vengono manipolati i campioni o il kit.
Non utilizzare il test se l'involucro esterno è danneggiato.
Maneggiare tutti i campioni come se contenessero agenti infettivi. Osservare le precauzioni stabilite contro i pericoli biologici durante i test e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.
Indossare indumenti protettivi, ad esempio camici da laboratorio, guanti usa e getta, maschere e protezioni per gli occhi quando vengono testati i campioni.
Il test utilizzato deve essere considerato potenzialmente infetto e smaltito in conformità alle normative locali.
Umidità e temperatura possono influire negativamente sui risultati.
Leggere attentamente il foglietto illustrativo prima di eseguire il test. La mancata osservanza delle istruzioni precisate nel foglietto illustrativo potrebbe non permettere di ottenere risultati di test precisi.
La linea del test per un campione con carica virale alta potrebbe diventare visibile entro 15 minuti, o non appena il campione supera l'area della linea del test.
La linea del test per un campione con carica virale bassa diventa visibile dopo 30 minuti.
Il test antigenico rapido per SARS-CoV-2 è destinato al solo uso diagnostico in vitro. Il test deve essere utilizzato per la rilevazione degli antigeni del virus SARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale o saliva. L'intensità della linea di test non è necessariamente correlata al titolo virale SARS-CoV-2 presente nel campione. Si noti che la carica virale nel campione di saliva è relativamente bassa, quindi si consiglia di utilizzare un campione nasale. Se il campionamento nasale non è possibile, può essere utilizzato il campione di saliva.
I campioni devono essere testati il più rapidamente possibile dopo il prelievo del campione stesso e al massimo entro l'ora successiva al prelievo.
L'uso di mezzi (terreni) di conservazione e stabilizzazione per il trasporto del campione può comportare una riduzione della sensibilità al test.
Potrebbe essere ottenuto un test falso negativo se la concentrazione di antigene in un campione risultasse inferiore al limite di rilevazione del test o se il campione fosse stato raccolto in modo errato.
I risultati dei test devono essere correlati con altri dati clinici a disposizione del medico.
Un risultato positivo del test non esclude co-infezioni da altri patogeni.
Un risultato positivo del test non distingue tra SARS-CoV e SARS-CoV-2. Un risultato negativo del test non intende escludere altre infezioni virali o batteriche. Un risultato negativo, su un paziente con l'insorgenza di sintomi oltre i sette giorni, dovrebbe essere trattato come presunto negativo e confermato con un test molecolare, in base al quale stabilire il trattamento clinico (qualora fosse necessaria la differenziazione di virus e ceppi SARS specifici, si dovrà procedere ad ulteriori test.)
Conservazione
Il kit può essere conservato a temperature comprese tra 2-30°C. Non congelare.
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sull'involucro esterno sigillato. Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Il test deve rimanere nell'involucro sigillato fino all'uso.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 cassetta per il test;
- 1 tampone monouso (realizzato da un altro produttore);
- 1 foglietto illustrativo;
- 1 provetta con soluzione tampone di estrazione;
- 1 contenitore per la raccolta della saliva.
Bibliografia
1. Shuo Su, Gary Wong, Weifeng Shi, et al. Epidemiology, Genetic recombination, and pathogenesis of coronaviruses. Trends in Microbiology, June 2016, vol. 24, No. 6: 490-502
2. Susan R. Weiss, Julian L. Leibowitz, Coronavirus Pathogenesis, Advances in Virus Research, Volume 81: 85-164
Cod. L031-12525
SCREEN STEP-A
Test rapido per l’individuazione qualitative di antigeni Strep A in campioni di tamponi faringei.
Solo per uso professionale diagnostico in vitro.
Il test rapido Strep A è un test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa di antigeni Strep A in campioni da tamponi faringei per coadiuvare la diagnosi di infezioni da Streptococco del Gruppo A.
Modalità d'uso
1. Raccogliere il campione di tampone faringeo con il tampone sterile fornito nel kit. Con questo prodotto possono anche essere usati tamponi con terreno di trasporto tipo Stuart o Amies. Passare il tampone sulla faringe posteriore, le tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance e i denti con il tampone 5.
2. Il test dovrebbe essere eseguito immediatamente dopo la raccolta dei campioni. I campioni da tampone possono essere conservati in una provetta di plastica pulita e asciutta fino a 8 ore a temperatura ambiente o 72 a 2-8°C.
3. Se si desidera fare una coltura, far rotolare delicatamente la punta del tampone su una piastra di agar sangue selettiva per Gruppo A (GAS) prima di usare il tampone con il test rapido Strep A.
Portare il test, i reagenti, il campione di tampone faringeo e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima di effettuare il test.
1. Estrarre il test dalla confezione sigillata e usare entro un’ora. Si ottengono risultati migliori se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura della confezione sigillata.
2. Tenere la boccetta di Reagente di estrazione 1 in posizione verticale e aggiungere 4 gocce piene (circa 240 mcL) di Reagente di estrazione 1 in una provetta di estrazione. Il reagente di estrazione 1 è di colore rosso. Tenere la boccetta di Reagente di estrazione 2 in posizione verticale e aggiungere 4 gocce piene (circa 160 mcL) alla provetta. Il Reagente di estrazione 2 è incolore. Mescolare la soluzione roteando delicatamente la provetta di estrazione. L’aggiunta di Reagente di estrazione 2 al Reagente di estrazione 1 cambia il colore della soluzione da rosso a giallo
3. Inserire immediatamente il tampone nella provetta di estrazione, rotearlo vigorosamente 15 volte e lasciarlo nella provetta di estrazione del test per 1 minuto.
4. Premere il tampone contro la superficie della provetta e spremere l’estremità della provetta nel rimuovere il tampone in modo da lasciare la maggior parte del liquido all’interno. Gettare il tampone.
5. Posizionare la lancetta del contagocce sopra la provetta di estrazione. Posizionare il test su una superficie pulita e piana. Aggiungere tre gocce di soluzione (circa 100ul) nel pozzetto del test e avviare il timer. Leggere i risultati a 5 minuti. Non interpretare i risultati dopo 10 minuti.
POSITIVO:* compaiono due linee. Una deve sempre comparire nella zona della linea di controllo (C) e un'altra dovrebbe comparire nella zona del test (T). Un risultato positivo indica che lo Strep A è stato individuato nel campione.
*NOTA: l’intensità del colore nella zona della linea del test (T) varia a seconda della concentrazione di Strep A presente nel campione. Perciò ogni sfumatura di colore nella zona della linea del test (T) dovrebbe essere considerata positiva.
NEGATIVO: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea colorata nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che l’antigene dello Strep A non è presente nel campione o che è presente al di sotto del livello di individuazione del test. Il campione del paziente dovrebbe essere messo in coltura per confermare l’assenza di infezione da Strep A. Se i sintomi clinici non sono compatibili con i risultati, ottenere un altro campione per coltura.
NULLO: non compare la linea di controllo. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l’uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
Avvertenze
1. Solo per uso diagnostico professionale in vitro. Non usare oltre la data di scadenza.
2. Non mangiare, bere o fumare nell’area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Manipolare tutti i campioni come potenzialmente infettivi. Osservare le precauzioni stabilite contro il rischio microbiologico per tutta la durata del test e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.
4. Indossare abbigliamento protettivo come camici da laboratorio, guanti usa e getta e occhiali protettivi durante l’analisi dei campioni.
5. I test usati devono essere smaltiti secondo le legislazioni locali.
6. Umidità e temperatura possono influenzare negativamente i risultati.
7. Non usare se la confezione risulta danneggiata.
8. Il Reagente B contiene una soluzione acida. Se la soluzione entra in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare con abbondante acqua.
9. I controlli positive e negative contengono azoturo di sodio (NaN3) come conservante.
10. Non scambiare i tappi delle bottiglie di reagente.
11. Non scambiare i tappi delle soluzioni di controllo esterne.
1. Il test rapido Strep A è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere usato per l’individuazione dell’antigene dello Strep A solo nei campioni di tamponi faringei. Questo test qualitativo non può determinare né il valore quantitativo né il tasso di incremento della concentrazione dell’antigene Strep A.
2. Il presente test indica soltanto la presenza dell’antigene Strep A nel campione da batteri di Streptococco del Gruppo A sia vitali che non vitali.
3. Un risultato negativo dovrebbe essere confermato da coltura. Si può ottenere un risultato negativo se la concentrazione dell’antigene dello Strep A presente nella gola non è adeguata o è al di sotto del livello di individuazione del test.
4. Un eccesso di sangue o muco sul campione del tampone potrebbe interferire con l’esecuzione del test e indicare un risultato falso positivo. Evitare di toccare la lingua, le guance e i denti5 e altre aree sanguinanti in bocca con il tampone durante la raccolta dei campioni.
5. Come per tutti i test rapidi, tutti i risultati devono essere interpretati insieme ad alter informazioni cliniche a disposizione del medico.
Conservazione
Conservare confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerato (2- 30°C). Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell’uso. NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente:
- test;
- provette di estrazione;
- tamponi sterili;
- postazione di lavoro;
- puntali contagocce;
- foglietto illustrativo;
- reagente estrazione 1 (2MNaNO2);
- reagente estrazione 2 (0.027M Acido citrico);
- controllo positivo (Strep A Non-vitale; 0.01% Proclin300);
- controllo negativo (Strep C Non-vitale; 0.01% Proclin300).
Cod. 971664533
MEDS CONTENITORE URINE STERILE SOTTOVUOTO
Contenitore sterile per campionamento delle urine in polipropilene con tappo a vite rosso e etichetta di carta.
Formato
Capacità: 120 ml.
Cod. 2401531802M
SoFarma
TEST CANDIDA
Test rapido, facile da usare e da effettuare a casa per la rilevazione dei lieviti vaginali (specie candida) nelle perdite vaginali.
Modalità d'uso
Prelievo del campione
Rimuovere il tampone dall'involucro. Tenere il tampone al centro del bastoncino.
Inserire delicatamente l'estremità del tampone per 2 cm nella vagina. Ruotare il tampone per 20 secondi toccando diverse aree delle pareti vaginali. Estrarre con cautela il tampone dalla vagina.
Preparazione del dispositivo
Estrarre il dispositivo dalla custodia sigillata e posizionarlo su una superficie piana e orizzontale. Mantenere il dispositivo in questa posizione durante l'esecuzione del test.
Tenere il dispositivo stabile con una mano. Con l'altra mano, rimuovere con cautela la copertura in alluminio del tappo viola. Il tappo viola contiene il liquido nella parte inferiore del tappo.
Esecuzione del test
Applicare il campione al dispositivo di test. Inserire il tampone nell'apertura del tappo viola. Ruotare il tampone per 20 secondi in modo che il campione venga estratto dal tampone nel liquido. Premere delicatamente il tampone contro l'interno del tappo viola per rimuovere il liquido in eccesso. Rimuovere il tampone e gettarlo nella spazzatura.
Tenendo saldamente il dispositivo, ruotare il cappuccio viola dalla posizione "a" alla posizione "b". Successivamente, riportare il tappo viola in posizione "a". Ripetere la rotazione del tappo viola dalla posizione "a" alla posizione "b" e di nuovo alla posizione "a" (altre 2 volte). Riportare il tappo viola in posizione "b" e lasciarlo lì.
Iniziare il cronometraggio e attendere la comparsa della linea di controllo blu. Iniziare la misurazione e attendere 10 minuti. Dopo 10 minuti verificare la presenza di linee blu nella finestra dei risultati. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee blu nella finestra dei risultati, la linea di test (T) e la linea di controllo (C). Non importa se una delle linee è più chiara o più scura dell'altra, il risultato è comunque da considerarsi positivo.
NEGATIVO: se dopo 20 minuti compare solo la linea di controllo (C) e non compare la linea di test (T), il risultato è negativo. I risultati negativi si applicano solo alle infezioni vaginali da lievito, ma i sintomi potrebbero essere indice di un altro tipo di infezione. Contattare il medico se i sintomi persistono.
NON VALIDO: se dopo 20 minuti non compare la linea di controllo (C), il test è da interpretarsi come non valido. Eseguire nuovamente il test utilizzando un nuovo dispositivo di test e un nuovo campione.
Avvertenze
Solo per uso diagnostico in vitro. Non deve essere assunto per via interna.
Monouso: il test non è riutilizzabile.
Il test funziona solo se si seguono attentamente le istruzioni.
I risultati negativi non escludono la possibilità della presenza di altre infezioni. Consultare il proprio medico.
I risultati positivi non escludono la presenza di co-infezioni con altri agenti patogeni.
I risultati positivi del test non differenziano le specie di candida.
Risultati falsi negativi del test possono verificarsi se il campione non è stato raccolto in modo corretto, se il tampone con il campione non è stato mescolato con il liquido nel tappo viola del dispositivo di test o se il livello di antigene è inferiore al limite di rilevamento del test.
Un risultato negativo non elimina la possibilità di un'infezione da candida e non deve essere utilizzato come unica base per la diagnosi, l'esclusione dell'infezione o lo stato di essa.
Non eseguire il test se si è nel periodo mestruale.
Non eseguire il test nei 7 giorni successivi all'assunzione di farmaci per le infezioni vaginali.
Non eseguire il test nelle 24 ore successive all'uso di creme, gel, schiume, soluzioni per la doccia o altri prodotti vaginali.
La valutazione del TEST CANDIDA per autoanalisi non ha incluso donne in gravidanza e donne di età inferiore ai 18 anni.
Non utilizzare il kit se la busta sigillata è strappata, forata o danneggiata.
Non utilizzare il kit se mancano elementi nella confezione, se risultano rotti o se la confezione risulta aperta.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Conservazione
Conservare in luogo asciutto, a temperatura ambiente, tra 2 °C e 30 °C.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- dispositivo di test;
- tampone sterile;
- foglietto illustrativo.
Bibliografia
1. Egan M.E., Lipski M.S., Diagnosi di vaginite, American Family Physician, settembre 2000, pagg. 1-14.
2. Sobel J.K. et al., Candidiasi vulvovaginale: Considerazioni epidemiologiche, diagnostiche e terapeutiche. America Journal of Obstetrics and Gynecology V178(2), 1998.
3. Farr et al., Validation of the SavvycheckTM Vaginal Yeast Test for Screening Pregnant Women for Vulvovaginale Candidosis: Uno studio prospettico trasversale, Journal of fungi, 2021
Cod. SF016
KIT DI ACCESSORI DI RICAMBIO PER DYNAMIC+
Kit Di Accessori Di Ricambio Per Dynamic+ è un kit di ricambio per macchina per aerosolterapia Dynamic +
Accessori inclusi nel kit di ricambio:
- Ampolla
- Tubo d'aria in PVC
- Maschera adulti - Maschera bambini
- Boccaglio
- Forcella nasale
- 5 filtri d'aria
Farmacare
GEL per
ULTRASUONI
Gel per la trasmissione degli ultrasuoni.
Gel per la trasmissione degli ultrasuoni - ipoallergenico, non unge, non irrita, non corrode, non contiene sali. Viene facilmente rimosso con un panno od una salvietta di carta.
Idrosolubile. Ipoallergenico.
Componenti
Aqua, propylene glycol, sodium carbomer, disodium EDTA, methylparaben.
Avvertenze
Uso esterno. Non per uso alimentare. Tenere lontano dai bambini. Evitare il contatto con gli occhi.
Formato
1.000 ml.
Flowflex
SARS-CoV-2 Antigen Rapid Test
(Self Testing)
Test a flusso laterale per la rilevazione qualitativa dell'antigene nucleocapside diSARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale anteriore, prelevati direttamente da individuisospettati di aver contratto COVID-19 entro i primi sette giorni dalla comparsa deisintomi.
Il test è destinato all'uso come supporto per la diagnosi dell'infezione daSARS-CoV-2.
I risultati riguardano l'identificazione dell'antigene di SARS-CoV-2. L'antigene èindividuabile nei campioni prelevati dal tratto respiratorio superiore durante la faseacuta dell'infezione.
I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma per determinare lo statodell'infezione sono necessarie l'anamnesi e altri dati diagnostici personali. I risultatipositivi non escludono la presenza di infezioni batteriche o infezione simultanea conaltri virus. L'agente patogeno rilevato potrebbe non essere la causa esatta dellapatologia.
I risultati negativi ottenuti su soggetti con sintomi comparsi da oltre sette giornidovrebbero essere trattati come probabili negativi. Se occorre, confermare il risultatodel test tramite un'analisi molecolare. I risultati negativi non escludono l'infezione daSARS-CoV-2.
Il test è consigliato per l'uso da parte di soggetti maggiori di 18 anni dietà. I soggetti minori di 18 anni devono eseguire il test sotto la supervisione diun adulto.
Adatto all'uso da parte di soggetti non professionisti.
Modalità d'uso
Prelievo del campione
Lavarsi o disinfettarsi le mani e assicurarsi che siano asciutte prima di iniziare iltest.
Il prelievo del campione può essere eseguito autonomamente da soggetti che abbianocompiuto i 18 anni di età. I soggetti minori di 18 anni, per il prelievo delcampione, devono essere seguiti da un genitore o tutore legale. Seguire le lineee guidalocali per il prelievo dei campioni nei soggetti minori di 18 anni.
Procedura di analisi
Prima di utilizzare il kit di test, leggere attentamente le istruzioni e controllare ladata di scadenza stampata sulla confezione.
Aprire la busta contenente la cassetta di test e controllare la finestra dei risultati eil pozzetto del campione.
Rimuovere il foglio di alluminio dall'estremità superiore della provettacontenente la soluzione di estrazione. Inserire la provetta nel foro presente sullascatola del kit.
Aprire la confezione del tampone in corrispondenza dell'estremità del bastoncino.Non toccare la punta assorbente del tampone con le mani. Inserire l'intera puntaassorbente del tampone in una narice. Con una leggera rotazione, spingere il tampone aduna profondità di circa 2,5 cm dal bordo della narice. Ruotare il tampone 5 volteall'interno della cavità nasale. Estrarre il tampone ed inserirlo nell'altranarice, ripetendo la medesima operazione.
Inserire il tampone nella provetta, ruotandolo per circa 30 secondi. Ruotare 5 volte iltampone comprimendo al tempo stesso i lati della provetta. Estrarre il tampone dallaprovetta mentre la si comprime.
Fissare saldamente la punta contagocce sulla provetta con la soluzione di estrazione emescolare accuratamente ruotando o sfiorando il fondo della provetta.
Prendere la cassetta di test e aggiungere 4 gocce di soluzione nel pozzetto dei campioni.Leggere il risultato quando il timer avrà raggiunto 15-30 minuti. Non interpretarei risultati se sono trascorsi 30 minuti.
Al termine del test, inserire tutto il contenuto del kit usato nel sacchetto per irifiuti e smaltire nei rifiuti domestici indifferenziati.
Interpretazione dei risultati
NEGATIVO: appare la linea di controllo (C) ma non compare la linea di test (T). Nonè stato rilevato alcun antigene SARS-CoV-2 nel campione.
Un risultato negativo indica che è improbabile che si abbia contratto il CO
EGENS
SARS-CoV-2 Antigen Rapid Test Kit
Test immunocromatografico a flusso laterale. Può rilevare qualitativamente l’antigene del nuovo coronavirus nei campioni di tampone nasale umano.
Aggiungere il campione da testare nel pozzetto della cassetta di test.
Se il campione contiene l’antigene SARS-CoV-2, l’anticorpo virale si legherà all’anticorpo etichettato con l’oro colloidale per formare un complesso dell'"anticorpo etichettato con l’antigene virale". Il complesso migra lungo la cassetta di test sotto l’azione capillare e combina l’anticorpo rivestito nell’area di test per formare una banda rossa (linea T), indicando un risultato positivo; se il campione non contiene l’antigene SARS-CoV-2 o il contenuto è minore del limite di rilevamento, la linea T non apparirà.
Modalità d'uso
Permettere al dispositivo di test, il campione e la provetta di estrazione di equilibrarsi a temperatura ambientale (15-30 °C) prima del test ed usarli il più presto possibile.
Lavare le mani prima di avviare il test. Controllare tutti i componenti per la presenza di possibili danno e tutti i materiali forniti per l'integrità. Mettere tutti i materiali forniti su una superficie pulita e piana.
Pizzicare la parte superiore della provetta d'estrazione ed agitarla più volte per far cadere completamente la soluzione nel fondo della provetta. Togliere il sigillo della provetta d'estrazione contenente la soluzione tampone. Inserire la provetta d'estrazione nel foro circolare sulla stazione di lavoro.
Rimuovere il kit di test dalla confezione e posizionarlo su una superficie pulita e piana.
Rimuovere l'eccesso di muco presente nella cavità nasale prima della raccolta del campione. Rimuovere il tampone dalla confezione, avere cura di non toccare l’estremità morbida, ossia la punta assorbente. Inserire gentilmente il tampone nella cavità nasale ad una profondità di 1-1,5 cm (in generale 1 cm per bambini di 2-14 anni). Non inserire troppo a fondo per evitare danni alla narice. Ruotare lentamente il tampone contro le pareti interne della narice 5 volte o più per raccogliere più secrezioni nasali possibili. Ripetere il procedimento anche nell’altra narice usando lo stesso stampone.
Inserire il tampone nella provetta d'estrazione e poi girare il tampone per 10-15 minuti per miscelare il campione raccolto con la soluzione di estrazione per quanto possibile.
Spezzare la punta del tampone in prossimità dell'apertura della provetta d’estrazione. Chiudere il coperchio della provetta d’estrazione e premere le pareti della provetta.
Aggiungere 2 gocce di campione trattato nel pozzetto del campione della cassetta di test. Avviare il timer.
Leggere il risultato 15-20 minuti dopo l’aggiunta del campione. Il risultato non è valido dopo 20 minuti.
Tutti i componenti del test usati vanno posti all'interno del sacchetto di biosicurezza. Il sacchetto va poi sigillato e scartato.
Al termine della procedura di test, lavare le mani con disinfettante.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compaiono due bande colorate, la linea T e la linea C. La linea T può avere sfumature ed intensità di colori differenti, ad indicare una differente concentrazione dell’antigene nel campione. Anche una linea T luminosa o debole è da interpretarsi come un risultato positivo.
Un risultato positivo indica che è stato rilevato l'antigene di SARS-CoV-2 nel campione ed è possibile che sia in atto un'infezione da SARS-CoV-2. Mettersi in autoisolamento e contattare immediatamente il proprio medico.
NEGATIVO: compare solo una banda colorata, la linea C. La linea T non compare.
Un risultato negativo indica che nessun antigene SARS-CoV-2 è stato rilevato all'interno del campione. Tuttavia, un risultato negativo non può escludere a pieno titolo la possibilità dell’infezione, si consigliano ulteriori controlli ed esami.
NON VALIDO: non compare la linea C. Il test non è stato eseguito correttamente, o il kit di test è invalido. Volume di campione scorretto o scorrette tecniche procedurali sono i motivi più probabili per la mancata comparsa della linea C. Rileggere attentamente le istruzioni sull’uso e ripetere il test con un nuovo dispositivo di test. Qualora il problema persiste, interrompere l’uso del dispositivo di test e contattare immediatamente il distributore locale.
Avvertenze
Solo per diagnosi qualitativa in vitro, leggere attentamente le istruzioni prima del test.
Monouso: non riutilizzare.
Eseguire il test entro i primi 7 giorni dalla comparsa dei sintomi.
Seguire rigorosamente le istruzioni, non i componenti del test provenienti da lotti differenti.
Scorretta procedura di test o volume di campione insufficiente possono compromettere i risultati del test.
Non usare la cassetta di test in caso di confezione danneggiata o perdita dei componenti.
Non ingerire la soluzione contenuta all'interno della provetta di estrazione. In caso di ingestione accidentale, contattare immediatamente il proprio medico.
Non toccare direttamente il pozzetto del campione della cassetta di test con le mani.
Tenere fuori la portata dei bambini. Bambini minori di 18 anni devono eseguire il test con la guida di un adulto o l'assistenza professionale.
Si consiglia di usare il kit entro 1 ora dopo l’apertura (15-30 °C, umidità <60%).
In caso di danno alla provetta o fuoriuscita della soluzione dopo la miscela con il tampone, smaltirlo come rifiuto medico ed eseguire nuovamente la raccolta del campione per il nuovo test.
La soluzione contenuta nella provetta di estrazione contiene una sostanza che causa l’irritazione cutanea ed oculare. Qualora la soluzione viene a contatto con la pelle o gli occhi, lavare/risciacquare con abbondante acqua. Chiedere consiglio ad un medico in caso di irritazione od eruzione cutanea.
Prestare l’attenzione alle misure di sicurezza durante l'esecuzione del test, il lavaggio o la disinfezione delle mani prima e dopo il test.
I risultati del test servono meramente come diagnosi ausiliaria clinica e non fungono come sola base per la diagnosi clinica. La diagnosi viene determinata del tutto anche in base ai sintomi clinici ed altri indicatori del test.
Un risultato positivo indica solo la possibile presenza dell’antigene SARS-CoV-2 all'interno del campione, ma non deve considerarsi come unico criterio per determinare e valutare l’infezione da SARS-CoV-2.
Un risultato negativo non esclude completamente l’infezione da SARS-CoV-2.
Possibili cause di risultati falsi positivi:
- uso dei campioni e componenti contaminati;
- altri fattori non verificati che possono influire sui risultati.
Possibili cause di risultati falsi negativi:
- il livello virale nel campione è inferiore al limite di rilevamento del test;
- i mutanti genetici del luogo dell’antigene target (proteina nucleocapside) da testare;
- altri fattori non verificati che possono influire sui risultati.
Il metodo di campionamento ed elaborazione esercita una grande influenza sul rilevamento virale, e un'esecuzione del test non precisa può portare a risultati errati.
Conservazione
Conservare in un luogo asciutto, al riparo dalla luce diretta del sole, a 2-30 °C.
Validità confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 cassetta test;
- 1 tampone sterilizzato;
- 1 provetta d'estrazione con soluzione di estrazione;
- 1 sacchetto di biosicurezza;
- 1 manuale d'istruzioni;
- 1 stazione di lavoro.
Cod. D0101TE