23 prodotti
23 prodotti
Ordina per:
DiaSelf
Lancetta Monouso
Lancette con sistema di sicurezza.
Dispositivo medico monouso, concepito per il prelievo di campioni di sangue capillare.
Il dispositivo è stato sterilizzato mediante irraggiamento e la punta dell'ago è sterile.
La lancetta è destinata a persone che necessitano di prelievo di sangue capillare.
Modalità d'uso
1. Ruotare il tappo protettivo, levarlo e gettarlo.
2. Premere il pulsante di rilascio per completare l'operazione di raccolta del sangue e strizzare il sito di raccolta del sangue per ottenere il volume di sangue corrispondente.
3. Se non fuoriesce sangue in quantità tale da permettere il prelievo, sostituire la lancetta con sistema di sicurezza con una più appropriata e ripetere la procedura.
4. Dopo l'uso, la lancetta con sistema di sicurezza deve essere gettata in un contenitore appropriato.
Avvertenze
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
2. Usare le lancette entro la data di scadenza.
3. Non utilizzare se il tappo protettivo è stato rimosso in precedenza o risulta danneggiato.
4. Gettare la lancetta dopo l'uso.
5. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai una lancetta utilizzata da qualcun altro. Le lancette non sono destinate all'utilizzo su più soggetti.
6. Qualora l'ago dovesse rompersi nel dito, consultare immediatamente un operatore sanitario.
7. In caso di evento avverso grave, segnalarlo al produttore e all'autorità competente.
Si consiglia di consultare un professionista sanitario prima dell'uso.
Conservazione
Conservare in ambiente ben ventilato e al riparo da luce, umidità e gas corrosivi.
Validità a confezionamento integro: 60 mesi.
Formato
Confezione contenente 100 pezzi.
Cod. C.P.01K.31
EASYPLUS
Termometro clinico senza mercurio.
Da utilizzare per misurare la temperatura corporea umana.
Modalità d'uso
Il termometro deve essere disinfettato con alcol al 75% prima dell'uso. Per prima cosa, tieni saldamente la parte superiore del termometro con le dita e agitalo verso il basso per portare la colonna di liquido al di sotto di 35 °C, quindi posiziona il bulbo del termometro sotto l'ascella dell'utente e dopo 5 minuti procedere con la lettura del risultato. Durante la lettura, inclinare leggermente il bulbo del termometro in avanti e indietro per una migliore visibilità.
Avvertenze
1. Prima di misurare la temperatura corporea, e necessario evitare tutti i fattori che possono influenzare la temperatura corporea effettiva (come fare un intenso esercizio fisico, bere acqua calda o bevande fredde, ecc.).
2. La temperatura massima del termometro e 42 °C, quindi la temperatura dello stesso non deve superare 42 °C durante la conservazione o la disinfezione.
3. Questo prodotto e realizzato in vetro, quindi e necessario prestare attenzione a non farlo urtare contro oggetti duri nell'uso quotidiano o a farlo cadere a terra.
4. A causa del vetro sottile del bulbo del termometro, evitare vibrazioni eccessive durante la conservazione, il trasporto e l'uso.
Conservazione
Il termometro confezionato deve essere conservato in una stanza con temperatura ambiente non superiore a 42 °C, aria secca, umidità relativa non superiore all'80%, assenza di gas corrosivo e buona ventilazione.
Validità confezionamento integro: 60 mesi.
Cod. 5438
EASYPLUS
Termometro digitale.
Modalità d'uso
Prima dell'uso disinfettare la sonda. Per accendere premere il pulsante ON/OFF accanto al display, verrà emesso un breve segnale acustico, indicando che il termometro è operativo. Allo stesso tempo il termometro esegue un test di autocontrollo durante il quale tutti i segmenti digitali appaiono sul display LCD. Durante la lettura, la temperatura attuale viene visualizzata continuamente e il simbolo "C" o "F" lampeggia. La misurazione è completata quando viene raggiunto un valore di temperatura costante. Il valore della temperatura è considerato costante quando la temperatura aumenta di meno di 0,1 °C entro 16 secondi. Non appena viene raggiunto il valore di temperatura costante, verrà emesso un segnale acustico per quattro volte e il simbolo "C" o "F" smetterà di lampeggiare. Sul display LCD viene visualizzata la temperatura più alta misurata.
Avvertenze
1. Non lasciare che il dispositivo entri in contatto con acqua calda.
2. Non esporre a temperature elevate o alla luce solare diretta.
3. Non far cadere il termometro. Non è né resistente agli urti né agli impatti.
4. Non piegare o aprire il dispositivo (eccetto il vano batteria).
5. Non pulire con diluenti, benzina o benzenel. Pulire solo con disinfettante.
6. Non immergere il termometro in liquidi di alcun tipo.
7. Il termometro contiene piccole parti (batteria, vano batteria) che possono essere ingerite dai bambini. Per questo motivo non lasciare il termometro incustodito.
8. Evitare di piegare la punta del termometro.
9. La febbre persistente, in particolare nei bambini, deve essere curata consultando un medico.
10. I termometro clinici destinati a essere utilizzati senza copertura della sonda e i materiali dei termometri clinici con cui il paziente o qualsiasi altra persona possono entrare in contatto sono conformi ai requisiti di biocompatibilità, inclusa la tossicità.
Cod. HY-01A
EPATOCARE
Integratore alimentare a base di estratti vegetali: carciofo e cardo mariano favoriscono le funzioni depurative dell'organismo, e, insieme a fillanto e desmodio sono di supporto alla funzione epatica. Il prodotto è arricchito con la vitamina E che contribuisce alla protezione delle cellule dallo stress ossidativo. Con L-glutatione ridotto, NAC e fosfatidilcolina.
Ingredienti
Cardo mariano [Silybum marianum (L.) Gaertn.] frutti e.s. tit. all'80% silimarina; agente di rivestimento: idrossi-propil-metilcellulosa (involucro capsula); fillanto (Phyllanthus niruri L.) parti aeree e.s. tit. al 3% in tannini, carciofo (Cynara scolymus L.) foglie e.s. tit. al 2,5% in acido clorigenico, L-glutatione ridotto, N-acetil-L-cisteina (NAC); agente di carica: cellulosa; desmodio [Desmodium adscendens (Sw.) DC.] foglie e.s. tit. allo 0,5% in flavonoidi, fosfatidilcolina (tit. al 30% da soia), acetato di D-alfa-tocoferile (vitamina E naturale); agente antiagglomerante: sali di magnesio degli acidi grassi.
Senza glutine e lattosio.
Caratteristiche nutrizionali
| Valori medi | per dose massima giornaliera (2 capsule) | %VNR* |
| Cardo mariano e.s. pari a silimarina |
250 mg 200 mg |
|
| Fillanto e.s. pari a tannini |
100 mg 3 mg |
|
| Carciofo e.s. pari a acido clorogenico |
100 mg 2,5 mg |
|
| L-glutatione ridotto | 100 mg | |
| N-acetil-L-cisteina | 100 mg | |
| Desmodio e.s. pari a flavonoidi |
50 mg 0,25 mg |
|
| Fosfatidilcolina | 9 mg | |
| Vitamina E | 12 mg | 100 |
Modalità d'uso
Si consiglia l'assunzione di 2 capsule al giorno, preferibilmente dopo i pasti, da deglutire con abbondante acqua.
Avvertenze
Non somministrare ai bambini al di sotto dei tre anni di età. Non superare la dose giornaliera consigliata. Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituti di una dieta varia ed equilibrata e di uno stile di vita snao.
Conservazione
Conservare al riparo dalla luce, in luogo fresco e asciutto.
Validità a confezionamento integro: 36 mesi.
Formato
Confezione da 60 capsule.
Gold
Guanti non chirurgici in lattice.
I guanti sono dispositivi di protezione individuale destinati a proteggere da microrganismi e prodotti chimici e dispositivi medici in quanto guanti da esame.
Guanti in lattice da esame non chirurgici ad uso medicale, ambidestri, dita rettilinee, pollice e restanti dita sullo stesso piano, finitura interno/esterno liscia con polvere di origine vegetale bio, assorbibile conforme all'U.S.P., monouso, non sterili e non destinati ad essere sterilizzati prima dell'uso.
Non incorporano come parte integrante una sostanza o un derivato del sangue umano, o tessuti di origine animale o un medicinale.
Avvertenze
Nell'indossare i guanti prestare attenzione a non danneggiare il prodotto con unghie, anelli, ecc.
Non utilizzare i guanti per scopi diversi da quelli previsti.
Dopo un'ora di utilizzo continuativo, è necessario sostituire i guanti.
Il lattice naturale può provocare fenomeni allergici, in tal caso togliere i guanti e lavare abbondantemente le mani con acqua e sapone neutro.
Conservazione
Conservare in luogo asciutto, al riparo dal sole e lontano da fonti di calore dirette.
Validità confezionamento integro: 5 anni.
Formato
Taglie S, M, L in confezioni da 100 pezzi.
Cod. 7446, 7447, 7448
Gold
Guanti non chirurgici in lattice.
I guanti sono dispositivi di protezione individuale destinati a proteggere da microrganismi e prodotti chimici e dispositivi medici in quanto guanti da esame.
Guanti in lattice da esame non chirurgici ad uso medicale, ambidestri, dita rettilinee, pollice e restanti dita sullo stesso piano, finitura interno/esterno liscia con polvere di origine vegetale bio, assorbibile conforme all'U.S.P., monouso, non sterili e non destinati ad essere sterilizzati prima dell'uso.
Non incorporano come parte integrante una sostanza o un derivato del sangue umano, o tessuti di origine animale o un medicinale.
Avvertenze
Nell'indossare i guanti prestare attenzione a non danneggiare il prodotto con unghie, anelli, ecc.
Non utilizzare i guanti per scopi diversi da quelli previsti.
Dopo un'ora di utilizzo continuativo, è necessario sostituire i guanti.
Il lattice naturale può provocare fenomeni allergici, in tal caso togliere i guanti e lavare abbondantemente le mani con acqua e sapone neutro.
Conservazione
Conservare in luogo asciutto, al riparo dal sole e lontano da fonti di calore dirette.
Validità confezionamento integro: 5 anni.
Formato
Taglie S, M, L in confezioni da 100 pezzi.
Cod. 7446, 7447, 7448
Gold
Guanti non chirurgici in lattice.
I guanti sono dispositivi di protezione individuale destinati a proteggere da microrganismi e prodotti chimici e dispositivi medici in quanto guanti da esame.
Guanti in lattice da esame non chirurgici ad uso medicale, ambidestri, dita rettilinee, pollice e restanti dita sullo stesso piano, finitura interno/esterno liscia con polvere di origine vegetale bio, assorbibile conforme all'U.S.P., monouso, non sterili e non destinati ad essere sterilizzati prima dell'uso.
Non incorporano come parte integrante una sostanza o un derivato del sangue umano, o tessuti di origine animale o un medicinale.
Avvertenze
Nell'indossare i guanti prestare attenzione a non danneggiare il prodotto con unghie, anelli, ecc.
Non utilizzare i guanti per scopi diversi da quelli previsti.
Dopo un'ora di utilizzo continuativo, è necessario sostituire i guanti.
Il lattice naturale può provocare fenomeni allergici, in tal caso togliere i guanti e lavare abbondantemente le mani con acqua e sapone neutro.
Conservazione
Conservare in luogo asciutto, al riparo dal sole e lontano da fonti di calore dirette.
Validità confezionamento integro: 5 anni.
Formato
Taglie S, M, L in confezioni da 100 pezzi.
Cod. 7446, 7447, 7448
Synthetic Nitrile
Exam Gloves
Dispositivo Medico di classe I. Dispositivo di Protezione Individuale di categoria III.
Guanti di protezione contro agenti biologici, contatto casuale con sostanze chimice, resistenti agli agenti chimici quali detersivo concentrato, detergente, idrocarburo, etere e freon.
Adatti ad uso per esami, diagnostica, laboratorio, industria chimica, magazzino, elettronica, manipolazione elementi e uso individuale.
Adatti ad uso sia in ospedale che in ambulatorio.
Senza lattice, non sterili e privi di talcatura.
Ambidestri, superficie microruvida con polsini bordati.
Certificati ISO 9001 e ISO 13485.
Piano di campionamento in conformità con ISO 2859, AQL 1.5.
Componenti
Guanti monouso in nitrile (acrilonitrile-butadiene).
Privo di talcatura, superficie microruvida con polsini bordati.
Avvertenze
Monouso, non riutilizzare.
Conservazione
Proteggere da fonti eccessive di freddo o caldo. Tenere in luogo asciutto, protetto da espozione diretta a luce solare, luci fluorescenti, raggi X, umido e ozono.
Validità a confezionamento integro: 36 mesi.
Formato
100 pezzi
Disponibile nelle taglie: S, M, L, XL
Cod. SYNGUARD.S (taglia S)
Synthetic Nitrile
Exam Gloves
Dispositivo Medico di classe I. Dispositivo di Protezione Individuale di categoria III.
Guanti di protezione contro agenti biologici, contatto casuale con sostanze chimice, resistenti agli agenti chimici quali detersivo concentrato, detergente, idrocarburo, etere e freon.
Adatti ad uso per esami, diagnostica, laboratorio, industria chimica, magazzino, elettronica, manipolazione elementi e uso individuale.
Adatti ad uso sia in ospedale che in ambulatorio.
Senza lattice, non sterili e privi di talcatura.
Ambidestri, superficie microruvida con polsini bordati.
Certificati ISO 9001 e ISO 13485.
Piano di campionamento in conformità con ISO 2859, AQL 1.5.
Componenti
Guanti monouso in nitrile (acrilonitrile-butadiene).
Privo di talcatura, superficie microruvida con polsini bordati.
Avvertenze
Monouso, non riutilizzare.
Conservazione
Proteggere da fonti eccessive di freddo o caldo. Tenere in luogo asciutto, protetto da espozione diretta a luce solare, luci fluorescenti, raggi X, umido e ozono.
Validità a confezionamento integro: 36 mesi.
Formato
100 pezzi
Disponibile nelle taglie: S, M, L, XL
Cod. SYNGUARD.S (taglia S)
SEJOY
Termometro frontale Descrizione
Termometro specificamente progettato per un uso sicuro sulla fronte. Il termometro frontale a infrarossi è un dispositivo in grado di misurare la temperatura corporea delle persone rilevando l'intensità della luce infrarossa emessa dalla fronte. Converte il calore misurato in lettura della temperatura visualizzata sul display LCD. Il termometro frontale a infrarossi è destinato alla misurazione intermittente della temperatura corporea umana della superficie della pelle della fronte da parte di persone di tutte le età. Se usato correttamente, valuterà rapidamente la temperatura in modo accurato.
Il termometro frontale a infrarossi misura la temperatura corporea interna, che è la temperatura degli organi vitali di un corpo. Questo termometro è progettato per misurare la temperatura della superficie della pelle sopra l'arteria temporale, un'arteria principale della testa. L'arteria temporale è collegata al cuore attraverso l'arteria carotide, che conduce direttamente dall'aorta, il tronco principale del sistema arterioso. Offre un flusso sanguigno costante. Pertanto, i cambiamenti di temperatura corporea si riflettono prima nella fronte di quanto non lo siano in altre parti del corpo come bocca, retto e ascelle.
Modalità d'uso
Per garantire che la lettura rifletta sempre la temperatura corporea in modo accurato, è necessario tenere conto dei seguenti fattori.
1. È importante conoscere la temperatura normale di ogni individuo quando sta bene. Questo è l'unico modo per diagnosticare con precisione la febbre. Per determinare la temperatura normale, prendere più letture quando si è sani. Ri-misurare con un termometro digitale standard per la conferma.
2. Gli utenti devono essere all'interno per 30 minuti prima di effettuare una misurazione. Nota: gli utenti e il termometro devono essere nella stessa temperatura ambiente per almeno 10 minuti prima di prendere una lettura.
3. Gli utenti non devono bere, mangiare o essere fisicamente attivi, fare il bagno, fare la doccia, lo shampoo e asciugare i capelli prima / durante la misurazione. Rimuovere cappello e spostare capelli e attendere 10 minuti prima di prendere una lettura.
4. Oli o cosmetici sulla fronte possono dare una lettura della temperatura inferiore a quella reale. Rimuovere lo sporco dalla fronte prima di effettuare una misurazione. Attendere almeno 10 minuti dopo aver lavato la zona della fronte prima di prendere una lettura.
5. Tenere una mano sulla fronte per un certo periodo di tempo influenzerà la lettura della temperatura.
6. Non prendere la temperatura sopra il tessuto cicatriziale, piaghe aperte o abrasioni.
7. Non usare il termometro su una fronte sudata o sudata, in quanto ciò potrebbe influire sulla lettura.
8. Non effettuare una misurazione durante o immediatamente dopo l'allattamento di un bambino.
9. Non prendere temperature con questo termometro vicino a luoghi molto caldi, come caminetti e stufe.
10. La finestra della sonda del termometro è la parte più delicata del dispositivo. Non toccare la finestra della sonda. La precisione della lettura può essere compromessa se la finestra della sonda è danneggiata o sporca.
11. Se il termometro viene conservato in un ambiente significativamente diverso dal luogo di prova, posizionarlo nel luogo di prova per circa 30 minuti prima dell'uso.
12. Non è destinato all'uso in ambiente ricco di ossigeno e alla presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto.
Per misurare la temperatura frontale:
1. Premere il pulsante Test, Il display è attivato per mostrare tutti i segmenti. Dopo l'autocontrollo, la Figura 2 viene visualizzata sullo schermo di visualizzazione con la voce, in modo da poter avviare una nuova misurazione.
2. Puntare il termometro al centro della fronte con una distanza inferiore a 5 cm (vedere figura 3) e quindi premere il pulsante test. Nota: non rimuovere il termometro dalla fronte prima di sentire la voce.
3. Leggere la temperatura sul display.
4. Tenere premuto il pulsante Test per spegnere.
Avvertenze
1. Non vi è alcun limite di sesso o età per l'utilizzo del termometro frontale a infrarossi.
2. Non toccare la sonda di temperatura con le mani.
3. L'uso di questo termometro frontale non è inteso come un sostituto per la consultazione con il medico.
4. Non permettere ai bambini di prendere le loro temperature senza supervisione, alcune parti sono abbastanza piccole da essere ingerite.
5. Non immergere mai questo dispositivo in acqua o altri liquidi.
6. Non modificare questa apparecchiatura senza l'autorizzazione del produttore.
7. Non esporre il termometro a temperature estreme (inferiore a -25°C/-13°F o superiore a 55°C/131°F) né umidità eccessiva (>95% RH).
8. Tenere la batteria lontana dai bambini.
9. Rimuovere la batteria dal dispositivo quando non è in funzione per molto tempo.
10. Non mettere il termometro alla luce diretta del sole o a contatto con cotone idrofilo, altrimenti la precisione ne risentirà.
11. Le comunicazioni RF portatili e mobili possono influire sul dispositivo. Il dispositivo necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda EMC in base alle informazioni EMC fornite nei documenti di accompagnamento.
12. Le apparecchiature ME non devono essere pulite e disinfettate mentre in uso.
Conservazione
Conservare il termometro in un luogo asciutto, privo di polvere e contaminazione e lontano dalla luce solare diretta.
Formato
Confezione contenente 1 termometro.
Cod. DET-3012
VITA
CARE
D3
Integratore alimentare ad alto contenuto di vitamina D che contribuisce al buon funzionamento del sistema immunitario e al mantenimento di ossa e denti sani.
Ingredienti
Olio di semi di cartamo (Carthamus tinctorius L.); involucro: gelatina alimentare; stabilizzante: glicerolo; acqua purificata, colecalciferolo (vitamina D).
Senza glutine e lattosio.
Caratteristiche nutrizionali
| Valori medi | per dose massima giornaliera (1 perla) | %VNR* |
| Vitamina D | 50 mcg pari a 2.000 UI | 1.000 |
Modalità d'uso
Si consiglia l'assunzione di 1 perla al giorno, preferibilmente in concomitanza del pasto principale, da deglutire con abbondante acqua.
Avvertenze
Non superare la dose giornaliera consigliata. Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Gli integratori non vanno intesi come sostituti di una dieta varia ed equilibrata e di uno stile di vita sano.
Conservazione
Conservare al riparo dalla luce, in luogo fresco e asciutto.
Validità a confezionamento integro: 36 mesi.
Formato
Confezione da 60 perle.
VivaDiag Pro
Test Rapido
Il Test Rapido VivaDiagTM Pro per SARS-CoV-2 Ag serve per la rilevazione rapida e qualitativa dell'antigene della proteina nucleocapside della SARS-CoV-2 nell'uomo. Il test è destinato solo ad uso diagnostico in vitro. È indicato per l'autotest. Fornisce solo un risultato iniziale del test di screening. Metodi alternativi di diagnosi più specifici (diagnostica molecolare e/o CT) dovrebbero essere eseguiti per ottenere la conferma dell'infezione da SARS-CoV-2. La decisione sulla procedura diagnostica spetta al medico. Questo test è destinato all'uso domestico con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente in individui di età compresa tra i 16 e i 69 anni. La raccolta dei campioni e l'esecuzione dei test eseguiti da soggetti con età inferiore ai 16 anni e superiore ai 69 anni dovrebbe essere fatta sotto la supervisione di un adulto. Per le persone che non sono in grado di eseguire il test da sole, il test dovrebbe essere condotto dai tutori legali; i malati/disabili (incluse le persone con problemi di vista) dovrebbero essere assistiti durante il test.
Il Test Rapido VivaDiagTM Pro SARS-CoV-2 Ag si basa sulla tecnologia dell'immunocromatografia. Ogni dispositivo di test mostrerà una linea degli anticorpi anti-SARS-CoV-2 identificata come linea di rilevamento (linea T) e una linea degli anticorpi anti-topo IgG identificata come linea controllo qualità (linea C). Quando il campione estratto viene aggiunto al pozzetto del campione, reagirà con l'anticorpo marcato per formare un complesso; la miscela quindi migrerà attraverso la membrana per azione capillare e interagirà con l'anticorpo rivestito anti-SARS-CoV-2 sulla linea di rilevamento. Se il campione contiene l'antigene SARS-CoV-2, la linea di rilevamento apparirà rossa indicando che l'antigene SARS-CoV-2 è positivo. Altrimenti, il risultato del test sarà negativo. Il dispositivo di test contiene anche una linea di controllo di qualità C che deve apparire in rosso per convalidare il test. Se la linea di controllo qualità C non viene mostrata, il risultato del test non sarà valido anche se la linea di rilevamento è presente.
Modalità d'uso
Raccolta dei campioni
Campione di tampone nasale anteriore Lavare le mani con acqua e sapone o usare un disinfettante per le mani: è importante ottenere più secrezione possibile. Aprire la confezione del tampone all'estremità del bastoncino ed estrarre il tampone. Non toccare la testa del tampone. Inserire il tampone sterile in una narice. Assicurarsi che l'intera punta del tampone sia stata inserita nella narice (circa 1,5 cm). Ruotare il tampone 5 volte sulla mucosa all'interno della narice per assicurarsi che vengano raccolti sia il muco che le cellule. Ripetere questo processo per l'altra narice per raccogliere un quantitativo di campione adeguato da entrambe le cavità nasali (usare lo stesso tampone).
Manipolazione dei campioni
I campioni devono essere testati il prima possibile dopo la raccolta (si consiglia di testarli entro 5 minuti).
Procedura del test
1. Aprire la soluzione di estrazione (nella provetta sigillata).
2. Raccogliere il campione facendo riferimento alla sezione Raccolta dei campioni.
3. Inserire il tampone con il campione raccolto nella provetta di estrazione contenente la soluzione di estrazione. Ruotare il tampone 5 volte premendo la testa contro il fondo e le pareti della provetta di estrazione. Rimuovere il tampone premendolo sulle pareti della provetta per estrarre il liquido dal tampone. Cerca di estrarre più liquido possibile.
4. Inserire la punta contagocce sulla provetta.
5. Estrarre un dispositivo di test dalla busta sigillata e collocarlo su una superficie pulita e piana.
6. Applicare 3 gocce del campione estratto nel pozzetto del campione. Evitare la formazione di bolle durante l'applicazione.
7. Leggere il risultato del test dopo 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.
Nota: non scambiare o mescolare la soluzione di estrazione da lotti diversi.
Maneggiare la soluzione di estrazione con cautela, non toccare gli occhi o la pelle. In caso di contatto con occhi o pelle, lavare accuratamente con acqua.
Interpretazione dei risultati
1. Risultato positivo
Vengono visualizzate sia la linea di controllo di qualità C che la linea di rilevamento T. Qualsiasi sfumatura di colore nella regione della linea di test (T) deve essere considerata positiva.
Se esiste il sospetto di un'infezione da COVID-19:
- contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale;
- seguire le linee guida locali per l'autoisolamento;
- eseguire un test PCR di conferma.
2. Risultato negativo
Viene visualizzata solo la linea di controllo di qualità C, nessun'altra linea appare sull'area di rilevamento.
Continuare a seguire tutte le regole applicabili per quanto riguarda il contatto con gli altri e le misure di protezione.
- Un'infezione può essere presente anche se il test è negativo.
- In caso di sospetto, poiché il coronavirus non può essere individuato con precisione in tutte le fasi di un'infezione, contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.
3. Risultato non valido
La linea di controllo di qualità C non viene visualizzata, indicando che il test non è valido, indipendente dal fatto che la linea di rilevamento venga visualizzata o meno. Prelevare un nuovo campione ed eseguire un altro test con un nuovo dispositivo.
- Possibilmente causato da un test errato.
- Ripetere il test.
- Se i risultati del test non sono ancora validi, contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.
Avvertenze
- I risultati del test dell'antigene SARS-CoV-2 non devono essere utilizzati come unica base per diagnosticare o escludere l'infezione da SARS-CoV-2 o per informare sullo stato dell'infezione.
- Non si deve prendere alcuna decisione di rilevanza medica senza prima consultare il medico.
- I risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test diagnostico molecolare e/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per escludere l'infezione in questi individui.
- I risultati positivi possono essere dovuti a un'infezione presente con ceppi di SARS-coronavirus. I test diagnostico molecolare e/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per confermare il risultato del test.
- Risultati negativi possono verificarsi se il livello di antigene nel campione è inferiore al limite di rilevamento del test.
- Risultati imprecisi possono verificarsi a causa di campioni visibilmente sanguinolenti o eccessivamente spessi/appiccicosi, volume insufficiente del campione o formazione di bolle durante l'applicazione.
- Non usare tamponi danneggiati o non utilizzabili.
- Gli individui con problemi di visione dei colori potrebbero non essere in grado di interpretare adeguatamente i risultati del test.
- Solo per uso diagnostico in vitro, è per l'autotest.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare il dispositivo del test entro 60 minuti dall'apertura della busta di alluminio.
- Non eseguire il test alla luce diretta del sole.
- Non utilizzare il dispositivo del test se è stato esposto a prodotti per la pulizia della casa (specialmente la candeggina).
- Tenere le sostanze estranee lontane dal dispositivo del test durante il processo di test.
- Si prega di adottare le misure di sicurezza necessarie (ad esempio, mascherina facciale, guanti) quando si eseguono test per altre persone.
- L'attrezzatura utilizzata per il test e tutte le componenti testate devono essere smaltite in conformità con i requisiti locali, e possono essere messe in un sacchetto ben sigillato e smaltite come rifiuti domestici.
- Si raccomanda un ulteriore test di diagnostica molecolare e/o CT per identificare l'effettiva situazione fisica.
- Non aprire la busta di alluminio del dispositivo di test esponendolo all'ambiente circostante fino a quando si è pronti al suo utilizzo immediato.
- Non utilizzare dispositivi o materiali di test danneggiati.
- Non riutilizzare il dispositivo di test.
- Maneggiare la soluzione di estrazione con cautela, non toccare gli occhi o la pelle. In caso di contatto con occhi o pelle, lavare accuratamente con acqua.
- Non utilizzare il kit di test oltre la data di scadenza.
- Prelevare il campione per il test solo nella parte nasale anteriore. Seguire il foglietto illustrativo per ottenere risultati accurati.
- Lavare accuratamente le mani dopo la manipolazione e lavarsi le mani prima della raccolta dei campioni e del test.
- Questo test non determina l'eziologia dell'infezione respiratoria causata da microrganismi diversi dal virus SARS-CoV-2.
- L'accuratezza del test dipende dalla qualità del campione raccolto con il tampone, risultati falsi negativi possono verificarsi a seguito di un campionamento scadente.
- Il mancato rispetto della procedura di test può avere un impatto negativo sulle prestazioni del test e/o invalidare il risultato del test.
Conservazione
Conservare il kit del test in un luogo asciutto tra 2-30 °C. Tenere lontano dalla luce. L'esposizione a temperature e/o umidità oltre i limiti specificati possono causare risultati imprecisi. Non congelare. Utilizzare il kit del test a temperature comprese tra 15-30 °C. Utilizzare il kit del test tra il 10-90% di umidità. Non utilizzare il kit del test oltre la data di scadenza.
Validità confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
1 test, 1 reagente (nella provetta sigillata), 1 tappo dosatore, 1 supporto provetta, 1 tampone sterile, foglietto illustritivo.
Cod. VCD-16-10-013