725 prodotti
725 prodotti
Ordina per:
Manico in ABS, forbice e rivetto in acciaio INOX.
In due formati:
- cm. 14,5;
- cm. 19.
Formato
Confezione da 1 forbice.
Modalità d'uso
Applicare direttamente sulla parte da trattare o sull’area diagnostica. Laquantità dipende dalla superficie d’interesse terapeutico o diagnostico.Può essere rimosso con un semplice panno o con una salvietta di carta.
Caratteristiche
Gel idrosolubile, non unge, non irrita, la pelle, non contiene sostanze abrasive e nondanneggia i trasduttori ad ultrasuoni delle apparecchiature.
Viene facilmente diffuso in maniera uniforme ed è un efficiente mezzo diaccoppiamento tra il trasduttore ad ultrasuoni e la cute.
Dispositivo Medico CE.
Avvertenze
Gel a base acquosa. Una minima pressione sul trasduttore è sufficiente permantenere il contatto. Una pressione eccessiva potrebbe rimuovere meccanicamenteCogel® ultrasuoni dall’area di contatto.
Componenti
Aqua; propylene glicol; sodium carbomer; disodium edta; methylparaben.
Formato
Flacone da 250 ml
DROGA TEST
Droghe sintetiche (K2/Spice)
Test antidroga tramite urina che rileva la presenza di droghe sintetiche (K2/Spice) attraverso un controllo delle urine.
Risultato rapido per la sostanza analizzata.
Modalità d'uso
1) Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente. Estrarre Screen Droga Test dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.
2) Togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il test verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10-15 secondi. Immergere il test fino a livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse.
3) Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il test su una superficie piana non assorbente.
4) Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.
Risultati:
-Negativo: compaiono una benda colorata nella zona di controllo e una seconda nella zona reattiva per ciascuna droga indicando un risultato negativo.
-Positivo: compare una benda colorata nella zona di controllo ma non nella zona reattiva per ciascuna droga indicando un risultato positivo.
-Non valido: non compare la benda di controllo.
Avvertenze
Prodotto non destinato a uso medico o diagnostico. Non utilizzare oltre la data di scadenza. Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi. Dopo l'uso, il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.
Conservazione
Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura tra i 2°C e i 30°C. Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso. Non congelare. Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Formato
La confezione contiene:
-1 contenitore urina;
-1 Droga Test K2 urina;
-foglietto illustrativo.
Per un monitoraggio preciso e più igienico della temperatura.
La sostituzione dei tappi igienici dopo ogni utilizzo garantisce la pulizia senza deposito di cerume e sporcizia, che potrebbero intasare il sensore. Se cambiati dopo ogni utilizzo, i tappi igienici usa e getta Braun aiutano a proteggere dalle contaminazioni incrociate. I Hygiene caps possono essere usati con tutti i modelli di termometri auricolari Braun ThermoScan IRT.
Modalità d'uso
1) Posizionare un nuovo copri lente sulla punta del termometro prima di ogni misurazione.
2) Misurare la temperatura con il copri lente posizionato sulla punta del termometro.
3) Eliminare il copri lente usato dopo ogni misurazione.
Espellerlo premendo il pulsante sotto la punta del termometro.
Formato
Confezione da 40 pezzi.
Cod. LF40EULA01
GEL per
ULTRASUONI
Gel per la trasmissione degli ultrasuoni.
Gel per la trasmissione degli ultrasuoni - ipoallergenico, non unge, non irrita, non corrode, non contiene sali. Viene facilmente rimosso con un panno od una salvietta di carta.
Idrosolubile. Ipoallergenico.
Componenti
Aqua, propylene glycol, sodium carbomer, disodium EDTA, methylparaben.
Avvertenze
Uso esterno. Non per uso alimentare. Tenere lontano dai bambini. Evitare il contatto con gli occhi.
Formato
1.000 ml.
CHECK TEST Ormone Tiroideo
TSH
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa di Ormone Tiroide-Stimolante (TSH) nel sangue umano.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
Dispositivo diagnostico in vitro per uso individuale. Non usare oltre la data di scadenza.
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.
4. Il presente kit è destinato all’uso come test preliminare e risultati anomali ripetuti dovrebbero essere discussi con un medico o uno specialista.
5. Seguire strettamente le tempistiche indicate.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.
7. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.
8. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Modalità d'uso
1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua tiepida pulita.
2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Aprire la confezione sigillata ed estrarre il dispositivo.
3. Tirare delicatamente e gettare il cappuccio protettivo della lancetta.
4. Usare il tampone con alcol fornito per pulire la punta del dito medio, sede della puntura.
5. Premere la lancetta, dal lato dove è stato rimosso il cappuccio, contro la punta del dito (si consiglia il lato dell'anulare). La punta si ritrae automaticamente e in sicurezza dopo l'uso.
6. Tenendo la mano rivolta verso il basso, massaggiare la sede della puntura per ottenere una goccia di sangue.
7. Senza premere il bulbo del contagocce capillare, metterlo in contatto col sangue. Il sangue migrerà nel contagocce capillare fino alla linea indicata sul contagocce. Si può massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se non si raggiunge la linea. Per quanto possibile, cercare di evitare la formazione di bolle d'aria.
8. Mettere il sangue raccolto nel pozzetto per campioni del dispositivo, spremendo il bulbo del contagocce.
9. Attendere che il sangue sia del tutto versato nel pozzetto. Svitare il tappo della bottiglietta del buffer ed aggiungere 2 gocce di buffer nel pozzetto per campioni del dispositivo.
10. Attendere la comparsa della/e linea/e colorata/e. Leggere i risultati a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee, sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica che il livello di TSH è più alto del normale (5 microIU/mL) e che è necessario consultare un medico.
NEGATIVO: compare solo una linea, quella di controllo (C). Questo risultato indica che il livello di TSH non è nel range dell'ipotiroidismo.
NULLO: non compare la linea di controllo. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
Limitazioni
1. Il test rapido TSH (Sangue intero) è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere impiegato solo per l'individuazione di TSH nei campioni di sangue intero. Questo test qualitativo non può determinare né il valore quantitativo né il tasso di crescita della concentrazione di TSH.
2. Il test rapido TSH (Sangue intero) è solo per un controllo primario di ipotiroidismo nella popolazione adulta, non è adatto a neonati.
3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati sono da valutare unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.
4. Un test positivo dovrà essere confermato usando un altro test di laboratorio quantitativo per TSH.
5. È possibile che si verifichino risultati falsi positivi a causa di anticorpi eterofili (rari). In alcune condizioni cliniche particolari come l'ipotiroidismo centrale, i livelli di TSH possono essere normali/bassi, nonostante l'ipotiroidismo. Un consulto medico è sempre consigliato per escludere tali casi.
6. Il TSH non è un marker affidabile per l'ipotiroidismo centrale/secondario, che si verifica in 1 ogni 1.000 casi di ipotiroidismo.
Conservazione
Conservare incartato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata o sulla scatola chiusa. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso. NON CONGELARE.
Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione da 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA:
1. Merck Manual of Diagnosis and Therapy, Thyroid gland disorders.
2. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company. 2006. ISBN 0-395-82517-2.
3. Sacher R, Richard A. McPherson (2000). Widmann's Clinical Interpretation of Laboratory Tests, 11th ed. F.A. Davis Company. ISBN 0-8036-0270-7.
4. So, M; MacIsaac, RJ; Grossmann M (August 2012). "Hypothyroidism". Australian Family Physician 41 (8): 556–62.
5. Surkset. al.,JAMA 291:228, 2004.
6. Daniel,GH, Martin, JB, Neuroendocrine Regulation and Diseases of the Anterior Pituitary and Hypothalamus in Wilson, JD, Braunwald, E., Isselbacher, KJ, et. al., Harrison's Principles of Internal Medicine, 12th Edition, McGraw-Hill, Inc., New York, NY, 1991, p. 1666)
CHECK TEST Infezioni del Tratto Urinario
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa rapida di Leucociti, Sangue, Nitrito e Proteina nell'urina umana.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando aree eccessivamente umide. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, non usare.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
4. Non usare oltre la data di scadenza o se la confezione risulta danneggiata.
5. Seguire strettamente i tempi indicati.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare le aree reattive sulla striscia del test.
7. Solo per uso esterno.
8. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
9. In caso di difficoltà nell'identificazione del colore (come per il daltonismo), chiedere aiuto per la lettura del test.
Modalità d'uso
Si consiglia di prelevare un campione di urina per il test al mattino presto poiché è la più concentrata. L'urina usata per il test non dovrebbe entrare in contatto con l'acqua del wc o qualsiasi disinfettante o prodotto di pulizia.
Solo per le donne: il test non dovrebbe essere eseguito durante o nei tre giorni successivi al ciclo mestruale. Il campione di urina non dovrebbe essere contaminato con fluidi vaginali poiché potrebbero produrre risultati fuorvianti.
Non prendere decisioni mediche importanti senza prima consultare il proprio medico curante.
RACCOLTA DELL'URINA: raccogliere parte dell'urina nel contenitore di plastica fornito o usare un contenitore pulito senza residui di detergenti. Assicurarsi di riempire il contenitore con l'urina.
ESECUZIONE DEL TEST:
1) aprire la confezione sigillata ed estrarre la striscia del test. Non toccare i campi del test. Una volta aperta la confezione si consiglia di eseguire subito il test;
2) immergere la striscia del test nel campione di urina. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti e quattro i campi del test siano immersi per almeno 1-2 secondi.
3) rimuovere la striscia del test e togliere l'urina in eccesso passandola sul bordo del contenitore o usando materiale assorbente (es. un fazzoletto di carta) per evitare di mischiare agenti chimici delle aree vicine. Attendere 2 minuti (non leggere i risultati dopo 3 minuti).
Lettura dei risultati
Le variazioni di colore sui bordi dei tamponi del test o oltre i 3 minuti devono essere ignorate.
NEGATIVO:
- il campo del test relativo ai LEUCOCITI è rimasto tendente al bianco;
- il campo del test relativo al SANGUE è rimasto giallo-arancio;
- il campo del test relativo al NITRITO è rimasto bianco;
- il campo del test relativo alla PROTEINA è rimasto giallognolo.
RISULTATO POSITIVO PER I LEUCOCITI: se il colore della relativa area è diventato lilla, significa che sono presenti leucociti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL SANGUE: se il colore della relativa area è diventato verde (o sono comparsi dei punti verdi sul fondo), significa che è presente del sangue nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL NITRITO: se il colore della relativa area è diventato rosa, significa che sono presenti nitriti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER LA PROTEINA: se il colore della relativa area è diventato verde, significa che sono presenti proteine nell'urina.
Limiti
Il test per infezioni del tratto urinario (Urina) può essere influenzato da sostanze che causano colore delle urine anomalo come i farmaci contenenti coloranti azoici, nitrofurantoina e riboflavina1. Lo sviluppo di colore sul tampone del test può essere mascherato o la reazione colorata può essere interpretata come falso risultato.
Leucociti: il risultato dovrebbe essere letto a 2 minuti per consentire un completo sviluppo di colore. L'intensità del colore che si sviluppa è proporzionale al numero di leucociti presenti nel campione di urina. Un'urina altamente proteica può abbassare l'intensità della reazione di colore. Questo test non reagisce con gli eritrociti o batteri comuni nell'urina.
Sangue: un colore verde uniforme indica la presenza di mioglobina, emoglobina o eritrociti emolizzati1. Puntini sparsi o compatti di colore verde indicano eritrociti intatti. Per migliorare l'accuratezza, vengono fornite scale di colore separate per emoglobina ed eritrociti. Si osservano spesso risultati positivi del test sulle urine di donne durante le mestruazioni. È stato segnalato che l'urina con pH alto riduce la sensibilità, mentre una concentrazione da modesta ad alta di acido ascorbico può inibire la formazione del colore.
La perossidasi microbica, associata alle infezioni del tratto urinario, può causare falsi positivi. Il test è leggermente più sensibile all'emoglobina e mioglobina libere che agli eritrociti intatti.
Nitrito: il test è specifico per il nitrito e non reagirà con nessun'altra sostanza normalmente escreta nell'urina. Qualsiasi grado di rosa o rosso uniforme dovrebbe essere interpretato come un risultato positivo, suggerendo la presenza di nitrito. L'intensità del colore non è proporzionale al numero di batteri presenti nel campione di urina. Puntini o bordi rosa non dovrebbero essere considerati un risultato positivo. Confrontare il test con uno sfondo bianco può aiutare ad individuare bassi livelli di nitrito che potrebbero altrimenti non essere individuati. La sensibilità di questo test è ridotta per i campioni di urina con urine alcaline altamente tamponate con ala gravità specifica. Un risultato negativo non esclude in nessun modo la possibilità di batteriuria. Si possono ottenere risultati negativi con infezioni del tratto urinario ad opera di organismi che non contengono riduttasi che converte il nitrato in nitrito; il nitrato non converte in nitrito quando l'urina non è rimasta sufficientemente nella vescica (almeno 4 ore); quando si è sotto terapia antibiotica o quando il nitrato è assente dalla dieta.
Proteina: una qualsiasi gradazione di verde indica la presenza di proteina nell'urina. Questo test è altamente sensibile all'albumina e meno sensibile a emoglobina, globulina e mucoproteina. Un risultato negativo non esclude la presenza di queste o altre proteine. Si possono ottenere falsi positivi con urine alcaline o altamente tamponate. La contaminazione dei campioni di urina con composti di ammonio quaternario o saponi per il corpo contenenti clorexidina può produrre risultati falsi positivi. I campioni di urina con alta gravità specifica possono dare falsi negativi.
Conservazione
Conservare nella confezione a temperature ambiente (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
NON CONGELARE.
Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 3 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
1. Henry JB, et al. Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, 20th Ed. Philadelphia. Saunders. 371-372, 375, 379, 382, 385, 2001.
Indicazioni
Dispositivo diagnostico multiparametro: glucosio, trigliceridi e colesterolo.
Formato
La confezione contiene:
- strumento Multicare IN
- manuale d'uso
- astuccio
- guida rapida
- strisce reattive colesterolo
NB.
Il kit non contiene strisce reattive per la glicemia e i trigliceridi.
Colore nero. 22-42 cm. Senza lattice.
Cod. OMBRAM3BC
Il bracciale Intelli Wrap M6 Comfort è un accessorio ricambio originale Omron compatibile con il misuratore di pressione M6 Comfort IT. Realizzato senza lattice, garantisce comfort e precisione nelle misurazioni della pressione arteriosa.
Caratteristiche
- Circonferenza 22-42 cm per adattarsi a diverse corporature
- Tecnologia Intelli Wrap per misurazioni accurate in qualsiasi posizione
- Senza lattice per evitare allergie
- Colore nero
- Dispositivo Medico CE classe I
Compatibile con misuratore di pressione Omron M6 Comfort IT.
FormatoConfezione da 1 pezzo
Il bracciale Intelli Wrap M6 Comfort Omron è l'accessorio ricambio ideale per il tuo misuratore di pressione, garantendo comfort e precisione. Scoprilo su Farmacie Vigorito.
Le strisce di prova Wellion luna sono prodotti ad alta tecnologia. Le strisce sono state prodotte in diversi strati contenenti elettrodi che sono stati posizionati utilizzando una procedura sofisticata. Durante la misurazione viene prodotta una certa quantità di corrente che viene calcolata in un risultato di colesterolo visualizzato sullo schermo. Per la misurazione del colesterolo la tecnologia auto coding facilita la misurazione. L'estremità, dove il sangue viene aspirato nella zona di reazione con l'aiuto della tecnologia sip-in, ha una distanza sufficiente dal misuratore per evitare la contaminazione del misuratore con il sangue. Da utilizzare con il misuratore Wellion luna.
Formato
Confezione da 10 pezzi.
Cod. WELL610CHOL
I cappucci ricambio Omron sono accessori monouso per sonda termometro Gentle Temp, garantendo igiene e precisione nelle misurazioni della temperatura.
Caratteristiche
- Confezione da 40 cappucci monouso
- Anello di connessione incluso
- Garantiscono igiene nelle misurazioni
Compatibili con i seguenti termometri Omron Gentle Temp:
- Gentle Temp 520
- Gentle Temp 521
- Gentle Temp 522 Pro
- 40 cappucci per sonda
- 1 anello di connessione
Confezione da 40 pezzi
I cappucci ricambio Omron per termometro Gentle Temp assicurano misurazioni igieniche e accurate. Scoprili su Farmacie Vigorito.
GIMA
PULSOXIMETRO OXY-3
Misura il livello di ossigeno e il battito.
Dispositivo medico di classe IIa
Caratteristiche principali:
• Funzionamento semplice, concezione compatta e leggera, portatile.
• Basso consumo energetico.
• Display Sp02, SpO2, forma d’onda, battito, istogramma del battito.
• 2 pile alcaline AAA incluse.
• Indicazione di batteria scarica, spegnimento automatico.
• Si adatta a numerose grandezze di dita dai bambini agli adulti.
• Rivestimento morbido in silicone, antiscivolo.
• Pinza resistente, non invadente, non comprime.
• Display orientabile in 4 direzioni.
• Confezionato in blister.
• Manuale utente in inglese, italiano, spagnolo, francese.
Cod. 35090
Contenitore sterile e monouso per l'urina. Con provetta.
Sistema transfer per provette sottovuoto.
Destinato esclusivamente alla raccolta e trasporto di campione biologico.
Contenitore in polipropilene.
Tappo in polietilene HD.
Atossico ed igienico.
Chiusura con tappo a vite.
Cod. P0404
Amnios | Test Assorbente Perdite Liquido Amniotico | 2 Pezzi
Amnios | Test Assorbente Perdite Liquido Amniotico | 2 Pezzi
Amnios è un dispositivo medico CE per uso domiciliare progettato per il rilevamento delle perdite di liquido amniotico in gravidanza. Semplice da utilizzare, consente una diagnosi preliminare aiutando a distinguere le perdite di liquido amniotico da altre perdite vaginali. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo.
Indicazioni d'Uso
Indicato per le donne in gravidanza che desiderano monitorare eventuali perdite di liquido amniotico a domicilio.
Modo d'UsoAssicurarsi che le mani siano pulite prima dell'uso. Posizionare il test assorbente nell'area intima come indicato nelle istruzioni. Dopo il periodo indicato, verificare l'eventuale cambiamento di colore: la sua presenza indica la possibile presenza di liquido amniotico. In caso di risultato positivo, consultare immediatamente il medico.
AvvertenzeLeggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo. Il dispositivo non sostituisce la valutazione medica. Monouso: non riutilizzare. Non utilizzare dopo la data di scadenza. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
ConservazioneConservare in luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce e dall'umidità. La data di scadenza si riferisce al prodotto correttamente conservato, in confezione integra.
FormatoConfezione da 2 test assorbenti monouso.
Amnios è un dispositivo medico CE. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. In caso di risultato positivo consultare immediatamente il medico. Scoprilo su Farmacie Vigorito.
Separatore.
Struttura:
silicone con conformazione anatomica per il corretto alloggiamento fra le dita.
Indicazioni:
alluce valgo con secondo dito sovrapposto.
Formato
Taglie disponibili:
S (4°, 5° dito)
M (2°, 3°, 4° dito)
L (1°, 2° dito)
Confezione da 2 pezzi.
Cod.
PRTS13S (taglia S)
PRTS13M (taglia M)
PRTS13L (taglia L)
test
Test antidroga per urine, immunologico, a scorrimento laterale, per l'individuazione qualitativa di specifiche droghe e dei loro metaboliti nelle urine umane, alle seguenti concentrazioni di soglia-limite:
| Test | Calibratore | Soglia Limite (ng/ml) |
| Cocaina | Benzoilecgonina | 300 |
| Marijuana | Marijuana | 50 |
| Metamfetamina | Metamfetamina | 1000 |
| Oppiacei | Morfina | 2000 |
| Ketamina | Ketamina | 1000 |
Il test fornisce un risultato preliminare; si dovrà impiegare un metodo chimico alternativo più specifico per ottenere un risultato analitico di conferma. Il metodo di conferma privilegiato è la Gascromatografia/spettometria di massa (GC/MS). Saranno necessari considerazione clinica e giudizio professionale per ogni risultato del test delle droghe da abuso, soprattutto se i risultati preliminari sono positivi.
Modalità d'uso
Raccolta e preparazione dei campioni
• Lavare le mani con sapone neutro e acqua calda. Aprire la confezione sigillata ed estrarre il test.
• Aprire il tappo del contenitore ed urinare direttamente all'interno. Il volume del campione dovrà superare il livello minimo delle urine. Tappare il contenitore.
Esecuzione del test
Il test deve essere a temperatura ambiente (10°C-30°C).
1. Dopo la raccolata delle urine, tappare il contenitore e porlo su una superficie piana.
2. Sollevare l'etichetta da destra a sinistra e leggere il risultato entro 5 minuti. Non leggere i risultati oltre 5 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO (+) Una banda rosata è visibile in ogni zona di controllo. Non appare nessuna banda colorata nell'apposita zona del test. Ciò indica un risultato positivo per la droga corrispondente a quella specifica zona.
NEGATIVO (-) Una banda rosata è visibile in ogni zona di controllo nell'apposita zona del test. Ciò indica che la concentrazione della droga corrispondente a quella zona del test è pari a zero o sotto il limite di individuazione del test.
NULLO Se non è visibile nessuna banda colorata in ognuna delle zone di controllo o se è visibile soltanto nelle zone del test, il test è nullo. Si dovrà effettuare un altro test per rivalutare il campione.
Non si attribuisce alcun significato all'intensità del colore o all'ampiezza della linea.
Limiti
1. Il presente test è stato sviluppato esclusivamente per campioni di urina. Le prestazioni di questo test utilizzando campioni diversi non sono state dimostrate.
2. Campioni di urine adulterati possono produrre risultati errati. Forti agenti ossidanti come la candeggina (ipoclorito) possono ossidare l'analisi delle droghe. Se si sospetta che un campione sia stato adulterato, raccogliere un nuovo campione.
3. Il presente test è un controllo qualitativo. Non è progettato per determinare la concentrazione quantitativa delle droghe o il livello di intossicazione.
4. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come altre sostanze che interferiscono con il campione di urine, causino risultati errati.
5. Un risultato negativo non necessariamente indica delle urine prive di droghe. Si possono ottenre risultati negativi anche quando la droga è presente ma al di sotto del livello di soglia-limite del test.
6. Il risultato del test non fa distinzione tra droghe da abuso e alcuni medicinali.
7. Alcuni cibi o integratori possono causare risultati positivi.
Avvertenze
Il presente kit è solo per uso esterno. Non ingerire.
• Gettare dopo l'uso. Il test non può essere utilizzato più di una volta.
• Non utilizzare oltre la data di scadenza.
• Non utilizzare il kit se la confezione risulta bucata o non sigillata correttamente.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Prodotto non destinato a scopo medico diagnostico.
Conservazione
Conservare ad una temperatura di 4°C-30°C fino alla data di scadenze. Tenere lontano da luce, umidità e calore. Non congelare.
Formato
Confezione contenente: un test, un essiccante, un foglietto illustrativo.
Il bracciale medio Omron è un accessorio ricambio originale per misuratori di pressione Omron compatibili. Adatto per l'utilizzo omerale su braccia con una circonferenza di 22-32 cm, garantisce misurazioni accurate e confortevoli.
Caratteristiche
- Circonferenza 22-32 cm per uso omerale
- Accessorio ricambio originale Omron
- Compatibile con M2 Basic, M2, M3
Compatibile con i seguenti dispositivi Omron:
- M2 Basic
- M2
- M3
Nota: questo bracciale non è adatto per l'uso con i dispositivi "Comfort" né con i dispositivi che impiegano il bracciale Intelli Wrap Omron.
FormatoConfezione da 1 pezzo
Il bracciale medio Omron è l'accessorio ricambio ideale per mantenere il tuo misuratore di pressione sempre efficiente e preciso. Scoprilo su Farmacie Vigorito.
Ai pazienti sottoposti a trattamenti leggeri e/o specifici. 4 scomparti corrispondenti a 4 dosi giornaliere (mattina / mezzogiorno / sera / ora di coricarsi. È dotato di un astuccio in similpelle per il trasporto.
Trattamento Crioterapico Dispositivo medico CE di classe I.
Anurex permette l’applicazione diretta della crioterapia (terapia a freddo) per unimmediato sollievo dai disturbi provocati dalle emorroidi, e ragadi anali.
- Riduce l’infiammazione ed il bruciore.
- Riduce il dolore anale ed il gonfiore.
- Facile da usare, non dà effetti collaterali se usato seguendo le modalitàd’uso.
- Inodore, non macchia.
- Non contiene farmaci o sostanze irritanti.
- Può essere riutilizzato.
Anurex contiene un liquido speciale che ha la caratteristica di mantenere il freddo pertutto il periodo necessario ad una applicazione.
Istruzioni per l’uso
Si raccomanda di effettuare la terapia con anurex due volte al giorno, mattina esera.
Se dopo 15 giorni di trattamento consecutivo non si sono ottenuti miglioramentiapprezzabili, consultare il medico.
- Le donne in gravidanza devono consultare il medico prima di usare anurex.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini.
- Non conservare il prodotto vicino ad alimenti; si consiglia di collocarloall’interno del congelatore.
Uso
1. Collocare anurex nell’apposito contenitore chiuso, nel reparto congelatore delfrigorifero (fig. 1). Lasciare raffreddare per 4 ore. Porre sempre anurex in posizioneverticale.
2. Togliere anurex dal contenitore. Applicare l’apposito gel lubrificante sia suanurex che sulla parte da trattare (fig.2). Nel caso non si disponga dell’appositogel a base di acqua, immergere anurex in acqua fredda; non usare saliva o altre sostanze,tantomeno prodotti chimici che possa causare irritazione.
3. Per facilitare l’introduzione stendersi su un fianco in una posizione comoda,piegando la gamba fino a toccare il petto (fig.3). Introdurre anurex nel retto dolcementesino alla base. Lasciarlo in sede per un periodo di 2-8 minuti a seconda dellenecessità. Anurex è stato appositamente studiato affinché esplichila sua azione benefica in un periodo che va da 2 a 8 minuti; dopo questo periodo di tempoanurex si scalda raggiungendo la temperatura corporea. Raggiunta la temperatura corporeaanurex va tolto con delicatezza dato che non si ottiene nessun beneficio lasciandolo nelretto quando non è ben freddo.
4. Dopo averlo tolto lavare accuratamente anurex con acqua tiepida e sapone. Se sidesidera, usare un qualunque disinfettante come acqua ossigenata. Non cercare disterilizzare anurex scaldandolo e tantomeno facendolo bollire, poiché questotrattamento lo danneggerà irreparabilmente.
Avvertenze
Non cercare di smontare anurex poiché si distruggerà.
Usatelo seguendo unicamente le istruzioni.
Non usare anurex durante le mestruazioni o nel caso di infezioni vaginali o dellavescica.
Questo prodotto è di esclusivo uso personale, non può essere utilizzato dapiù di una persona.
Cod.2008
Indicazioni
Dispositivo d’avanzamento mandibolare per la terapia delle roncopatie e dell’apnea notturna somnofit è indicato nei seguenti casi :
- Roncopatia.
- Apnea moderata.
- Apnea in determinati casi specifici : viaggi, campeggio, barca, vacanze (si consiglia di consultare un medico) ò Bruxismo, emicrania dovuta a tensione mandibolare.
Modalità d'uso
Somnofit comprende due pezzi, inferiore e superiore, muniti di scanalatura.
L’utente potrà prendere facilmente, un'unica volta, le impronte della propria dentatura, immergendo i singoli bite in acqua che andrà riscaldata, per ammorbidire il materiale termoformabile, alla temperatura indicata sul termometro galleggiante accluso.
I due bite vengono poi collegati mediante una banda elastica che regola l’avanzamento della mandibola.
L’utilizzatore ha così un Somnofit perfettamente personalizzato e pronto all’uso.
Basterà introdurre in bocca, tutte le sere, il Somnofit prima di coricarsi.
Durante le prime notti, l’utilizzatore deve abituarsi a portare i bite e pertanto consigliamo di utilizzare il nastro contrassegnato dal +6.
Questa cifra rappresenta l’avanzamento in mm della mandibola inferiore in rapporto alla posizione normale assunta senza il Somnofit.
In funzione della diversa morfologia dentale, il valore reale dell’avanzamento può variare.
Dopo qualche notte di adattamento, regolate l’apparecchio seguendo questi semplici consigli:
- se la trazione della mandibola è troppo forte e scomoda, utilizzate una banda di valore inferiore (per esempio 4,5 invece di 6).
- Se il russamento non diminuisce ancora in maniera sufficiente, utilizzate una banda di valore superiore (per esempio 7,5 invece di 6).
In generale è sufficiente un avanzamento da 4,5 mm a 7,5 mm.
In caso di apnea del sonno, la verifica dell’efficacia dell’avanzamento mandibolare deve essere preferibilmente valutata insieme ad un medico specialista.
Caratteristiche
Somnofit si basa sulla nota soluzione medica antirussamento detta dell’avanzamento mandibolare. Si tratta anche di un'utile alternativa nei casi di apnea di lieve entità, in quanto evita l’uso, estremamente impegnativo, della ventilazione nasale mediante un apparecchio di pressione positiva continua (CPAP). Il principio su cui si basa l'ortesi d'avanzamento Somnofit consiste nello spingere in avanti di alcuni millimetri la mascella inferiore, per favorire il passaggio dell'aria e sbloccare la parte posteriore della lingua. Numerosissimi studi clinici dimostrano che l'ortesi mandibolare, quale Somnofit, è in grado d'eliminare o ridurre notevolmente la roncopatia o l'apnea notturna.
La confezione è così composta:
-Un bite superiore a 2 ganci.
- Un bite inferiore a 4 ganci.
- Un termometro galleggiante.
- Un contenitore ventilato.
- Un sacchetto contenente bande elastiche.
- Le istruzioni per l’uso.
Controindicazioni
Controindicato nei seguenti casi:
-Protesi dentaria rimovibile,
-Protesi dentaria parziale dotata di tenuta insufficiente,
-Dolori dell’articolazione mandibolare,
-Mobilità e instabilità della dentatura, mascella o mandibola con meno di 10 denti,
-Paziente con meno di 18 anni.
Possibili effetti collaterali
Sensibilità dentale al risveglio dopo la rimozione di Somnofit. Il sintomo scompare dopo aver serrato per 10-15 volte le mascelle.
Dolenzia nella parte anteriore dell’orecchio, variabile nel tempo: portando regolarmente l’apparecchio, il sintomo normalmente si attenua nell’arco di qualche giorno (ove ciò non accada, scegliere un nastro elastico più leggero, per esempio 4,5 invece di 6 oppure consultate un medico-odontoiatra).
Ipersalivazione che tende a ridursi dopo qualche giorno d’uso regolare, secchezza boccale, eventuale sensazione di nausea osservata molto raramente (destinata a scomparire in tempi brevi).
Modifica dell’area d’occlusione dentale (della posizione relativa della mascella e della mandibola con la bocca chiusa). Qualora la mascella non tornasse alla sua posizione originale dopo aver portato il Dispositivo, si consiglia di cessarne l’uso.
In caso di persistenza di effetti collaterali fastidiosi, togliere l’apparecchio e consultare un odontoiatra.
Manutenzione, durata utile, garanzia
Al mattino, togliere Somnofit spazzolarlo con il dentifricio, sciacquarlo e lasciarlo tutto il giorno in un qualsiasi recipiente d’acqua tiepida in cui sarà stata versata una mezza compressa di soluzione detergente antibatterica per dentiere.
Prima di riapplicarlo in bocca, eliminate il liquido e sciacquate con acqua fredda corrente Controllare regolarmente lo stato generale dell’apparecchio.
In linea generale, la durata utile dell’apparecchio è pari a 8-15 mesi e dipende da fattori quali la manutenzione, la chiusura notturna dei denti (bruxismo) e il grado d’acidità in bocca.
Non è quindi possibile garantirlo per un tempo determinato.
Sarà garantito esclusivamente in caso di difetti di fabbricazione.
Inoltre, i risultati inerenti alla riduzione della roncopatia o dell’apnea non possono essere garantiti, essendo dipendenti dall’anatomia dell’utente.
Sostituire tassativamente l’apparecchio in caso di presenza di fessurazioni, incrinature o usura.
Formato
Confezione da 1 pezzo.
Cod. 927006