42 prodotti
42 prodotti
Ordina per:
SCREEN
CHECK TEST Antigene H. Pylori
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa degli antigeni Helicobacter pylori (H. pylori) nelle feci umane.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.
4. Usare un contenitore pulito per raccogliere il campione fecale.
5. Osservare attentamente i tempi indicati.
6. Usare il test solo una volta.
7. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.
8. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.
9. Dopo l'uso, tutte le componenti devono essere gettate con la normale spazzatura casalinga.
10. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Modalità d'uso
1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua pulita.
2. Per la raccolta dei campioni fecali: il campione fecale deve essere raccolto nel foglio di raccolta feci o in un contenitore pulito. Si prega di usare il foglio di raccolta feci, evitando la contaminazione del campione prendendo le dovute precauzioni perché il campione o il lato della carta contenente il campione non vengano in contatto con altri oggetti contaminanti inclusi prodotti per il bagno.
3. Per analizzare i campioni fecali: svitare il tappo della provetta di raccolta campione, poi infilzare casualmente il campione raccolto con l'applicatore nel campione fecale in almeno 3 punti diversi. Non scuotere il campione fecale. Riavvitare e assicurare il tappo sulla provetta di raccolta, poi scuotere la provetta di raccolta campione vigorosamente per mescolare il campione e il buffer di estrazione.
4. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Rimuovere il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo il prima possibile. Si ottengono risultati migliori se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della confezione.
5. Aprire il tappo sulla provetta di raccolta campione e rompere la punta. Rovesciare la provetta e versare 2 gocce piene del campione estratto nel pozzetto del campione (S) sul dispositivo del test, poi avviare il timer. Evitare di intrappolare bolle d'aria nel pozzetto del campione (S).
6. Leggere i risultati a 10 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO*: compaiono due linee. Appaiono sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica la presenza di antigene H. pylori nelle feci e si dovrebbe consultare un medico.
NEGATIVO: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea nella zona del test (T). Questo risultato indica che non è stato possibile individuare la presenza dell'antigene H. pylori nelle feci.
NULLO: la linea di controllo non compare. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
*L'intensità di colore nella zona del test (T) varia a seconda della concentrazione di antigene H. pylori presente nel campione. Perciò, qualsiasi gradazione di colore della linea del test (T) è da ritenersi positiva.
Limiti
1. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere usato solo per l’individuazione degli antigeni H. pylori nei campioni di feci. Questo test qualitativo non permette di determinare né il valore quantitative né il tasso di crescita della concentrazione di antigeni H. pylori.
2. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) indicherà soltanto la presenza di H. pylori nel campione e non dovrebbe essere usato come unico criterio per stabilire che l’H.pylori è l’agente eziologico di ulcere peptiche o duodenali.
3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati devono essere interpretati unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.
4. Se il risultato del test è negativo ed i sintomi clinici persistono, si consigliano ulteriori test usando altri metodi clinici. Un risultato negativo non esclude in alcun modo la possibilità di un'infezione da H. pylori.
5. Seguendo alcune cure antibiotiche, la concentrazione di antigeni H. pylori può calare al di sotto del livello minimo di individuazione del test. Perciò la diagnosi durante il trattamento antibiotico dovrebbe essere fatta con cautela.
Conservazione
Il kit può essere conservato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA:
1. Marshall, BJ, McGechie, DB, Rogers, PAR and Glancy, RG. Pyloric Campylobacter infection and gastroduodenal disease. Med. J. Australia. (1985), 149: 439-44.
2. Soll, AH. Pathogenesis of peptic ulcer and implications for therapy. New England J. Med. (1990), 322: 909-16.
3. Hazell, SL, et al. Campylobacter pylori is and gastritis I: Detection of urease as a marker of bacterial colonization and gastritis. Amer. J. Gastroenterology. (1987), 82(4): 292-96.
4. Cutler AF. Testing for Helicobacter pylori in clinical practice. Am j. Med. 1996; 100:35S-41S.
5. Anand BS, Raed AK, Malaty HM, et al. Loe point prevalence of peptic ulcer in normal individual with Helicobacter pylori infection. Am J Gastroenterol. 1996,91:1112-1115.
SCREEN
CHECK TEST
Test Covid-19 RBD Descrizione
Test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa degli anticorpi IgG del dominio di legame per il recettore della proteina (RBD) spike (S) del SARS-CoV-2 nel sangue intero umano da pungidito a circa 10 giorni dalla vaccinazione. È progettato per coadiuvare l’identificazione di individui con risposta immunologica adattiva al SARSCoV-2. I risultati sono per l’individuazione di anticorpi IgG S-RBD SARSCoV-2. Risultati positivi indicano la presenza di anticorpi IgG al SARSCoV-2.
Modalità d'uso
Prima del test:
Portare il test e il buffer a temperatura ambiente (15-30°C) prima dell’uso.
Lavare bene le mani con acqua calda e asciugarle.
Estrarre la cassetta del test dalla confezione sigillata ed usarla entro 1 ora.
Non toccare la zona di reazione del test (la striscia accanto alle lettere C, T, S) della striscia del test. I risultati migliori si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura. Posizionare il test su una superficie piana e pulita.
1. Usare il tampone con l’alcol per pulire la punta del dito medio o anulare dove effettuare la puntura. Lasciar asciugare 10 secondi.
2. Ruotare delicatamente e togliere il cappuccio della lancetta. Aprire la lancetta solo appena prima del test.
3. Premere con decisione la lancetta sterile contro la punta del dito medio o anulare.
4. Per aumentare il flusso del sangue, usare il pollice e l’indice per applicare una lieve pressione intorno al sito della puntura.
5. Senza schiacciare il contagocce, metterlo a contatto con il sangue. Il sangue deve arrivare alla linea indicata sul contagocce. Puoi massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se la linea non viene raggiunta. Evitare le bolle d’aria, gettare il sangue in un sacchetto di plastica (ad es., sacchetto di biosicurezza) se si verificano bolle d’aria, quindi ripetere i passaggi di raccolta precedenti.
6. Mettere l’estremità del contagocce a contatto con il centro del pozzetto(S) del campione e rilasciare tutto il sangue subito dopo la raccolta.
7. Aggiungere 2 gocce di buffer nel pozzetto del campione (S) e avviare il timer. Non muovere il test durante lo sviluppo.
8. Leggere i risultati a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Positivo: *compaiono due linee colorate. Una linea colorata nella zona di controllo (C) e un’altra nella zona del test (T). Un risultato positivo nella zona del test indica l’individuazione di IgG S-RBD SARSCoV-2 nel campione.
*Nota: l’intensità del colore nella linea del test (T) varia a seconda della quantità di IgG S-RBD SARS-CoV-2 presente nel campione. Quindi qualsiasi tonalità di colore nella zona del test (T) deve considerarsi positivo.
Negativo: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea colorata nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che l’anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 non è stato individuato nel campione.
Nullo: la linea di Controllo non compare. Un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette sono le ragioni più comuni per la mancata comparsa della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste interrompere immediatamente l’uso del test e contattare il fornitore.
Avvertenze
1. Questo foglietto illustrativo deve essere letto nella sua interezza prima di eseguire il test. La mancata esecuzione delle istruzioni nel foglietto illustrativo può produrre risultati del test inaccurati.
2. Solo per uso diagnostico di auto-test in vitro.
3. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I test su bambini e giovani dovrebbero essere eseguiti da un adulto.
4. Non mangiare, bere o fumare nell’area di manipolazione dei campioni o dei kit.
5. Non usare se la confezione del test risulta danneggiata.
6. Lavare accuratamente le mani prima di eseguire il test.
7. Assicurarsi di aver utilizzato una quantità adeguata di campione durante il test. Una quantità bassa o eccessiva può causare una variazione dei risultati.
8. Non toccare l’area di reazione del test sulla striscia del dispositivo.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuna componente del kit.
10. Non bere il buffer contenuto nel kit. Manipolare attentamente il buffer per evitare il contatto con la pelle o gli occhi; se ciò avviene, sciacquare immediatamente con acqua corrente.
11. Il test rapido Anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 (sangue intero da pungidito) deve essere usato solo su soggetti vaccinati contro il COVID-19.
Non usare il kit oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Non aprire la confezione sigillata finché non si è pronti ad eseguire il test.
Conservazione
Conservare nella confezione sigillata a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C). Non congelare.
Formato
Confezione contenente:
- cassetta del test (ogni cassetta è in confezione sigillata con essiccante);
- foglietto illustrativo;
- buffer;
- tampone con alcol;
- lancetta sterile;
- contagocce;
- sacchetto sicurezza biologica.
SCREEN
CHECK TEST Infezioni del Tratto Urinario
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa rapida di Leucociti, Sangue, Nitrito e Proteina nell'urina umana.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando aree eccessivamente umide. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, non usare.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
4. Non usare oltre la data di scadenza o se la confezione risulta danneggiata.
5. Seguire strettamente i tempi indicati.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare le aree reattive sulla striscia del test.
7. Solo per uso esterno.
8. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
9. In caso di difficoltà nell'identificazione del colore (come per il daltonismo), chiedere aiuto per la lettura del test.
Modalità d'uso
Si consiglia di prelevare un campione di urina per il test al mattino presto poiché è la più concentrata. L'urina usata per il test non dovrebbe entrare in contatto con l'acqua del wc o qualsiasi disinfettante o prodotto di pulizia.
Solo per le donne: il test non dovrebbe essere eseguito durante o nei tre giorni successivi al ciclo mestruale. Il campione di urina non dovrebbe essere contaminato con fluidi vaginali poiché potrebbero produrre risultati fuorvianti.
Non prendere decisioni mediche importanti senza prima consultare il proprio medico curante.
RACCOLTA DELL'URINA: raccogliere parte dell'urina nel contenitore di plastica fornito o usare un contenitore pulito senza residui di detergenti. Assicurarsi di riempire il contenitore con l'urina.
ESECUZIONE DEL TEST:
1) aprire la confezione sigillata ed estrarre la striscia del test. Non toccare i campi del test. Una volta aperta la confezione si consiglia di eseguire subito il test;
2) immergere la striscia del test nel campione di urina. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti e quattro i campi del test siano immersi per almeno 1-2 secondi.
3) rimuovere la striscia del test e togliere l'urina in eccesso passandola sul bordo del contenitore o usando materiale assorbente (es. un fazzoletto di carta) per evitare di mischiare agenti chimici delle aree vicine. Attendere 2 minuti (non leggere i risultati dopo 3 minuti).
Lettura dei risultati
Le variazioni di colore sui bordi dei tamponi del test o oltre i 3 minuti devono essere ignorate.
NEGATIVO:
- il campo del test relativo ai LEUCOCITI è rimasto tendente al bianco;
- il campo del test relativo al SANGUE è rimasto giallo-arancio;
- il campo del test relativo al NITRITO è rimasto bianco;
- il campo del test relativo alla PROTEINA è rimasto giallognolo.
RISULTATO POSITIVO PER I LEUCOCITI: se il colore della relativa area è diventato lilla, significa che sono presenti leucociti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL SANGUE: se il colore della relativa area è diventato verde (o sono comparsi dei punti verdi sul fondo), significa che è presente del sangue nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL NITRITO: se il colore della relativa area è diventato rosa, significa che sono presenti nitriti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER LA PROTEINA: se il colore della relativa area è diventato verde, significa che sono presenti proteine nell'urina.
Limiti
Il test per infezioni del tratto urinario (Urina) può essere influenzato da sostanze che causano colore delle urine anomalo come i farmaci contenenti coloranti azoici, nitrofurantoina e riboflavina1. Lo sviluppo di colore sul tampone del test può essere mascherato o la reazione colorata può essere interpretata come falso risultato.
Leucociti: il risultato dovrebbe essere letto a 2 minuti per consentire un completo sviluppo di colore. L'intensità del colore che si sviluppa è proporzionale al numero di leucociti presenti nel campione di urina. Un'urina altamente proteica può abbassare l'intensità della reazione di colore. Questo test non reagisce con gli eritrociti o batteri comuni nell'urina.
Sangue: un colore verde uniforme indica la presenza di mioglobina, emoglobina o eritrociti emolizzati1. Puntini sparsi o compatti di colore verde indicano eritrociti intatti. Per migliorare l'accuratezza, vengono fornite scale di colore separate per emoglobina ed eritrociti. Si osservano spesso risultati positivi del test sulle urine di donne durante le mestruazioni. È stato segnalato che l'urina con pH alto riduce la sensibilità, mentre una concentrazione da modesta ad alta di acido ascorbico può inibire la formazione del colore.
La perossidasi microbica, associata alle infezioni del tratto urinario, può causare falsi positivi. Il test è leggermente più sensibile all'emoglobina e mioglobina libere che agli eritrociti intatti.
Nitrito: il test è specifico per il nitrito e non reagirà con nessun'altra sostanza normalmente escreta nell'urina. Qualsiasi grado di rosa o rosso uniforme dovrebbe essere interpretato come un risultato positivo, suggerendo la presenza di nitrito. L'intensità del colore non è proporzionale al numero di batteri presenti nel campione di urina. Puntini o bordi rosa non dovrebbero essere considerati un risultato positivo. Confrontare il test con uno sfondo bianco può aiutare ad individuare bassi livelli di nitrito che potrebbero altrimenti non essere individuati. La sensibilità di questo test è ridotta per i campioni di urina con urine alcaline altamente tamponate con ala gravità specifica. Un risultato negativo non esclude in nessun modo la possibilità di batteriuria. Si possono ottenere risultati negativi con infezioni del tratto urinario ad opera di organismi che non contengono riduttasi che converte il nitrato in nitrito; il nitrato non converte in nitrito quando l'urina non è rimasta sufficientemente nella vescica (almeno 4 ore); quando si è sotto terapia antibiotica o quando il nitrato è assente dalla dieta.
Proteina: una qualsiasi gradazione di verde indica la presenza di proteina nell'urina. Questo test è altamente sensibile all'albumina e meno sensibile a emoglobina, globulina e mucoproteina. Un risultato negativo non esclude la presenza di queste o altre proteine. Si possono ottenere falsi positivi con urine alcaline o altamente tamponate. La contaminazione dei campioni di urina con composti di ammonio quaternario o saponi per il corpo contenenti clorexidina può produrre risultati falsi positivi. I campioni di urina con alta gravità specifica possono dare falsi negativi.
Conservazione
Conservare nella confezione a temperature ambiente (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
NON CONGELARE.
Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 3 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
1. Henry JB, et al. Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, 20th Ed. Philadelphia. Saunders. 371-372, 375, 379, 382, 385, 2001.
SCREEN
CHECK TEST Menopausa
Test rapido a scorrimento per l'individuazione qualitativa di Ormone Follicolo-Stimolante (FSH) su campioni di urina.
Solo per uso autodiagnostico in vitro.
Precauzioni
- Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
- Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
- Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 36-86°F. Non congelare.
- Non usare se la confezione è strappata o danneggiata.
- Solo per uso diagnostico in vitro.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini.
- Non aprire la confezione del test finché non si è pronti ad iniziare il test.
- Usare solo una volta.
- Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Quando eseguire il test
Se si hanno ancora le mestruazioni ogni mese, fare il primo test durante la prima settimana del ciclo (giorni 2-7, considerando il giorno 1 il primo della mestruazione). Se il risultato è negativo ma i sintomi persistono, ripetere il test una settimana dopo.
Se non si hanno più le mestruazioni regolari, eseguire il test in qualsiasi momento del mese e ripeterlo 1 settimana dopo.
Modalità d'uso
Portare il test, il campione di urina e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima del test.
1. Determinare il giorno in cui effettuare il test.
2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Estrarre il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo immediatamente entro un'ora.
3. Rimuovere il cappuccio dal dispositivo e tenere il test in modo da porre la punta assorbente nel flusso di urina o posizionare la punta assorbente (=2/3) nel campione di urina in un contenitore pulito per almeno 10-15 secondi.
4. Riporre il cappuccio sul test, poi posizionarlo su una superficie pulita e stabile con le finestre di test e controllo verso l'alto, poi avviare subito il timer.
5. Quando il test comincia a funzionare, si potrebbe notare una colorazione lieve che scorre attraverso la finestra dei risultati.
Leggere i risultati dopo 3 minuti. Se non compare nessun risultato attendere ancora un minuto. Non leggere i risultati dopo 10 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee visibili e quella nella zona del test (T) è di intensità uguale o maggiore di quella nella zona di controllo (C). Un risultato positivo indica che il livello di FSH è superiore al normale. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.
NEGATIVO: sono visibili due linee, ma quella nella zona del test (T) è più leggera di quella nella zona di controllo (C) o non c'è nessuna linea nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che il livello di FSH non è elevato. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.
NULLO: non compare nessuna linea di controllo. Le cause più probabili della mancata comparsa della linea di controllo sono un volume insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il distributore locale.
Interpretazione del test
Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa uniti a cicli mestruali irregolari:
| 1° Test | 2° Test | Interpretazione |
| Positivo | Positivo | Probabile perimenopausa. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico. NON interrompere subito la contraccezione. |
| Positivo o negativo |
Negativo o positivo |
Probabile primo stadio di perimenopausa. NON interrompere subito la contraccezione. |
| Negativo | Negativo | Probabilmente non ancora in perimenopausa. Se i sintomi persistono, ripetere il test il mese successivo o indagare altre possibili cause per i sintomi. |
Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa SENZA ciclo mestruale nei 12 mesi precedenti:
| 1° Test | Interpretazione |
| Positivo | Menopausa quasi sicuramente in atto. Si può ripetere il test. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico. |
Limiti
Esiste la possibilità che questo test produca risultati falsi positivi o falsi negativi. Consultare il proprio medico prima di prendere qualsiasi decisione medica. Risultati nulli possono essere causati dal non aver seguito le istruzioni attentamente. Rivedere le istruzioni e o ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il proprio distributore locale.
Formato
Astuccio contenente 2 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
1. Turkington CA. The Perimenopause Sourcebook. Contemporary Books, New York, NY. 1998.
2. Perry S, O’Hanlan K. Natural Menopause: The Complete Guide. Reading, MA, Addison-Wesley, 1997.
3. Stanford, JL, Weiss NS, et al. Combined Estrogen and Progestin Hormone Replacement Therapy in Relation to Risk of Breast Cancer, J. Am. Med. Assoc. 1995; 274(2): 137-142.
4. Speroff L, Glass RH, Kase NG, Clinical Gynecologic Endocrinology and Infertility 5th Ed, Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1994; 588.
5. Jacobs DS, Demott DR, Grady HJ, Horvat RT, Huestis DW, Kasten BL, Laboratory Test Handbook 4th Ed, Lippincott Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1996
Screen CHECK TEST
Nicotina
- Disponibile anche in Farmacia.
Come si utilizza: - Rimuovere il test dalla confezione sigillata e usarlo entro un’ora
- Rimuovere il cappuccio
- Immergere il supporto del test verticalmente nel campione di urina per almeno 10/15 secondi, con la freccia puntata verso il campione di urina
- Immergere la striscia almeno fino al livello indicato dalle linee ondulate, evitando di toccare il supporto in plastica
- Riposizionare il cappuccio e appoggiare il supporto del test su una superficie piana non assorbente
- Attendere la comparsa della/e linea/e colorata/e
- Leggere i risultati dopo 5 minuti
SCREEN
MAMMA TEST Ovulazione
Il test di Ovulazione LH è un test immunologico a scorrimento laterale per l'individuazione qualitativa del picco di LH nell'urina, che indica che l'ovulazione probabilmente avverrà nelle successive 24-36 ore.
Il test si serve di una combinazione di anticorpi che include l'anticorpo monoclonale LH per individuare selettivamente alti livelli di LH.
Precauzioni
1. Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
2. Non usare se la confezione è strappata o danneggiata.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 36-86°F. Non congelare.
4. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
5. Non aprire la confezione del test finché non si è pronti ad avviare il test.
6. Solo per uso diagnostico in vitro. Non per uso interno.
7. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Modalità d'uso
Determinare il giorno di inizio test usando la tabella "Quando iniziare il test".
1. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Estrarre il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo entro un'ora.
2. Rimuovere il cappuccio e posizionarlo sopra l'Impugnatura da Pollice.
3. Tenere il dispositivo per l'impugnatura col cappuccio con la punta assorbente esposta e diretta in basso direttamente nel flusso di urina per almeno 15 secondi finché non sarà completamente bagnata.
Nota: Non urinare sulla Finestra dei Risultati. Se si preferisce, si può urinare in un contenitore pulito e asciutto e poi immergere la punta assorbente del test nell'urina per almeno 15 secondi.
4. Dopo aver rimosso il test dall'urina, rimettere immediatamente il cappuccio sulla punta assorbente, posizionare il test su una superficie piana con la Finestra dei risultati verso l'alto e iniziare a calcolare il tempo.
5. Quando il test comincia a funzionare, si potrà notare una colorazione lieve che scorre attraverso la finestra dei risultati.
Leggere i risultati dopo 3 minuti. Se non compare nessun risultato attendere ancora un minuto. Non leggere i risultati dopo 10 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee colorate, la linea nella zona del Test è dello stesso colore o più scura di quella nella zona di Controllo. Questo indica che probabilmente si ovulerà entro le prossime 24-36 ore.
NEGATIVO: compaiono due linee colorate, ma la linea nella zona del Test è più leggera di quella nella zona di Controllo, o non c'è nessuna linea nella zona del Test. Questo indica che non è stato individuato nessun picco LH e il test quotidiano deve proseguire.
NULLO: il risultato è nullo se non compare nessuna linea colorata nella zona di Controllo, anche se compare una linea nella zona del Test. Si dovrà ripetere il procedimento con un nuovo test.
Limiti
1. Solo per uso di auto-diagnosi in vitro.
2. Questo test non può essere usato come metodo di controllo delle nascite.
3. I risultati del test non dovrebbero essere influenzati da antidolorifici, antibiotici e altri medicinali di uso comune. I farmaci contenenti hCG o LH possono influenzare il test e non dovrebbero essere assunti quando si usa il Test rapido di Ovulazione LH (Urina). Inoltre, il test non funziona correttamente su soggetti in gravidanza, menopausa o che assumono pillole anticoncezionali.
Formato
Astuccio contenente 4 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
Elkind-Hirsch, K; Goldzieher, JW; Gibbons, WE and Besch, PK. Obstetrics and Gynecology, 67(3): 450-453, 1986.
SCREEN TEST PH VAGINALE
Aiuta nella diagnosi di vaginosi batterica. La confezione contiene 2 test pH vaginale. Disponibile anche in Farmacia.
- Rimuovere il test dalla confezione sigillata.
- Eseguire il test subito dopo l’apertura della confezione per ottenere i risultati migliori.
- Posizionare il test su una superficie pulita e piana.
- Poggiare la punta del tampone imbevuta di secrezione vaginale sull’area pH del test per almeno 5 volte, assicurandosi che abbastanza secrezioni siano applicate sull’area pH del test.
- Leggere i risultati quando la zona di misurazione è ancora bagnata.
- Confrontare il colore della zona pH con il riferimento sulla confezione.
Screen TEST FOB SANGUE NELLE FECI
Indicazioni:
rileva la presenza di sangue occulto nelle feci. Utile per accorgersi tempestivamente dell'insorgere di alcune malattie che possono insorgere nell'apparato digerente.
Modalità d'uso:
- raccogliere un campione di feci in un contenitore pulito e asciutto ed eseguire l'analisi immediatamente. É consigliabile raccogliere le feci prima che tocchino il water. Questo puó essere facilitato appoggiando della carta igienica sulla mano. Trasferire il campione immediatamente nel contenitore;
- svitare ed estrarre dal tubo il tappo raccoglitore, fare attenzione a non schizzare o versare la soluzione di estrazione fuori dal contenitore;
- prendere campioni di varie parti delle feci con l'aiuto dello stick applicatore. É necessario riempire la parte concava ma non il tappo;
- reinserire il tappo raccoglitore nel tubo ed avvitarlo con delicatezza prestando attenzione a non spezzare la punta del tubo di raccoglimento;
- rimunovere il test dalla bustina di alluminio ed eseguire la procedura il piú presto possibile. La soluzone disseccante é bianca quando é asciutta;
- agitare il tubo di raccolta per 5 volte per assicurarsi che il campione si mischi adeguatamente con la soluzione (non ci devono essere parti grandi);
- rimuovere il tappo del tubo di raccolta. Spezzare la punta del tubo di raccolta usando della carta assorbente con un moto rapido. Attenzione a non disperdere il liquido;
- tenere il tubo di raccolta in posizione verticale ed immettere 3 gocce di soluzione nel test strip. Appena il test inizia a reagire, si noterà un leggero flusso rosso muoversi attraverso la finestrella di controllo del test. Il risultato deve essere letto entro 5 minuti. Non interpretare il risultato del test dopo 10 miniti.
Lettura del risultato:
- negativo: la linea di controllo ("C") appare nella finestra, ma la linea del test ("T") non é visibile;
- positivo: due linee rosse sono visibili nella zona di controllo ("C") e nella zona del test ("T"). L'intensità della linea di test potrà essere piú o meno leggera di quella della linea di controllo, questo significa comunque che l'esito é positivo;
- non valido: il test non é valido quando la linea di controllo non é visibile dopo 5 minuti. Il test é fallito oppure non é stato eseguito nel modo corretto. Verificare la procedura del test e ripeterla con un nuovo test.
Conservazione
Validità a confezione integra: 18 mesi. Conservare ad una temperatura che va dai 2 ai 30 gradi.
SCREEN
CHECK TEST Ormone Tiroideo
TSH
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa di Ormone Tiroide-Stimolante (TSH) nel sangue umano.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
Dispositivo diagnostico in vitro per uso individuale. Non usare oltre la data di scadenza.
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.
4. Il presente kit è destinato all’uso come test preliminare e risultati anomali ripetuti dovrebbero essere discussi con un medico o uno specialista.
5. Seguire strettamente le tempistiche indicate.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.
7. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.
8. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Modalità d'uso
1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua tiepida pulita.
2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Aprire la confezione sigillata ed estrarre il dispositivo.
3. Tirare delicatamente e gettare il cappuccio protettivo della lancetta.
4. Usare il tampone con alcol fornito per pulire la punta del dito medio, sede della puntura.
5. Premere la lancetta, dal lato dove è stato rimosso il cappuccio, contro la punta del dito (si consiglia il lato dell'anulare). La punta si ritrae automaticamente e in sicurezza dopo l'uso.
6. Tenendo la mano rivolta verso il basso, massaggiare la sede della puntura per ottenere una goccia di sangue.
7. Senza premere il bulbo del contagocce capillare, metterlo in contatto col sangue. Il sangue migrerà nel contagocce capillare fino alla linea indicata sul contagocce. Si può massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se non si raggiunge la linea. Per quanto possibile, cercare di evitare la formazione di bolle d'aria.
8. Mettere il sangue raccolto nel pozzetto per campioni del dispositivo, spremendo il bulbo del contagocce.
9. Attendere che il sangue sia del tutto versato nel pozzetto. Svitare il tappo della bottiglietta del buffer ed aggiungere 2 gocce di buffer nel pozzetto per campioni del dispositivo.
10. Attendere la comparsa della/e linea/e colorata/e. Leggere i risultati a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee, sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica che il livello di TSH è più alto del normale (5 microIU/mL) e che è necessario consultare un medico.
NEGATIVO: compare solo una linea, quella di controllo (C). Questo risultato indica che il livello di TSH non è nel range dell'ipotiroidismo.
NULLO: non compare la linea di controllo. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
Limitazioni
1. Il test rapido TSH (Sangue intero) è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere impiegato solo per l'individuazione di TSH nei campioni di sangue intero. Questo test qualitativo non può determinare né il valore quantitativo né il tasso di crescita della concentrazione di TSH.
2. Il test rapido TSH (Sangue intero) è solo per un controllo primario di ipotiroidismo nella popolazione adulta, non è adatto a neonati.
3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati sono da valutare unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.
4. Un test positivo dovrà essere confermato usando un altro test di laboratorio quantitativo per TSH.
5. È possibile che si verifichino risultati falsi positivi a causa di anticorpi eterofili (rari). In alcune condizioni cliniche particolari come l'ipotiroidismo centrale, i livelli di TSH possono essere normali/bassi, nonostante l'ipotiroidismo. Un consulto medico è sempre consigliato per escludere tali casi.
6. Il TSH non è un marker affidabile per l'ipotiroidismo centrale/secondario, che si verifica in 1 ogni 1.000 casi di ipotiroidismo.
Conservazione
Conservare incartato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata o sulla scatola chiusa. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso. NON CONGELARE.
Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione da 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA:
1. Merck Manual of Diagnosis and Therapy, Thyroid gland disorders.
2. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company. 2006. ISBN 0-395-82517-2.
3. Sacher R, Richard A. McPherson (2000). Widmann's Clinical Interpretation of Laboratory Tests, 11th ed. F.A. Davis Company. ISBN 0-8036-0270-7.
4. So, M; MacIsaac, RJ; Grossmann M (August 2012). "Hypothyroidism". Australian Family Physician 41 (8): 556–62.
5. Surkset. al.,JAMA 291:228, 2004.
6. Daniel,GH, Martin, JB, Neuroendocrine Regulation and Diseases of the Anterior Pituitary and Hypothalamus in Wilson, JD, Braunwald, E., Isselbacher, KJ, et. al., Harrison's Principles of Internal Medicine, 12th Edition, McGraw-Hill, Inc., New York, NY, 1991, p. 1666)
SCREEN TEST VETERINARIA
ScreenVet Coronavirus
Test Rapido Coronavirus Gatto (Feci)
Test immunocromatografico a flusso laterale sandwich per la rilevazione qualitativa dell'antigene del coronavirus felino (FCoV Ag) nelle feci feline.
Si basa sul test immunocromatografico a flusso laterale sandwich. Quando il campione viene applicato nel pozzetto del campione sulla cassetta, il liquido scorre lateralmente sulla superficie della striscia reattiva.
Se nel campione è presente una quantità sufficiente di antigene del coronavirus felino, apparirà una linea T visibile. La linea C dovrebbe sempre apparire dopo l'applicazione di un campione, indicando un risultato valido. In questo modo, la cassetta può indicare con precisione la presenza dell'antigene del coronavirus felino nel campione.
Modalità d'uso
Lasciare che la cassetta del test, il campione, il tampone e/o i controlli si equilibrino a temperatura ambiente (15-30 °C) prima del test.
Rimuovere la cassetta del test dalla busta di alluminio e utilizzarla il prima possibile. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito entro un'ora.
Raccogliere le feci del gatto con il tampone. Inserire il tampone delle feci nella provetta di estrazione fornita con il kit. Agitare per garantire una sufficiente estrazione del campione.
Collocare la cassetta del test su una superficie pulita e piana. Tenere il contagocce in verticale e trasferire 3 gocce di campione estratto (circa 120 mcL) nel pozzetto del campione (S) della cassetta del test, quindi avviare il timer.
Leggere il risultato a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 15 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compare sia la linea di controllo (C) che la linea di test (T). Il risultato è da considerarsi positivo indipendentemente dall'intensità di colore della linea di test (T).
NEGATIVO: viene visualizzata solo la linea di controllo (C).
NON VALIDO: non appare la linea di controllo (C). A prescindere dal fatto che la linea di test (T) sia presente o meno, il risultato è da considerarsi invalido.
Avvertenze
Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Maneggiare tutti i campioni come se contenessero agenti infettivi. Osservare le precauzioni stabilite contro i rischi microbiologici durante il test e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.
Indossare guanti monouso e protezione per gli occhi durante il test.
L'umidità e la temperatura possono influire negativamente sui risultati.
Non rimuovere la cassetta del test dalla sua confezione fino al momento dell'uso.
Non riutilizzare il kit di test.
Non mischiare componenti di lotti diversi e prodotti diversi.
Il test è destinato esclusivamente alla diagnosi veterinaria in vitro. Tutti i risultati devono essere considerati insieme con altre informazioni cliniche disponibili dal veterinario. Per un risultato accurato, si suggerisce di eseguire un test PCR per la determinazione finale.
Conservazione
Conservare come confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o in frigorifero (2-30 °C). Non congelare.
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. La cassetta del test deve rimanere nella busta sigillata fino all'uso.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 cassetta di test;
- 1 pipetta contagocce;
- 1 tampone;
- 1 soluzione di estrazione;
- foglietto illustrativo.
SCREEN TEST VETERINARIA
ScreenVet Giardia Lamblia
Test Rapido Giardia Lamblia Cane Gatto (Feci)
Test progettato per individuare gli antigeni della Giardia Lamblia nelle feci.
Due anticorpi nel kit si legano specificatamente con diversi epitopi degli antigeni. Dopo essere stati assorbiti dal tampone in cellulosa, gli antigeni della Giardia Lamblia si muovono e si legano con il complesso oro-colloidale anti-Giardia sul tampone del coniugato, formando un complesso Ab-Ag. Questo complesso, poi, forma un sandwich Ab-Ag-Ab legando direttamente con l’anticorpo di un altro anti-Giardia monoclonale nella membrana di nitrocellulosa.
Modalità d'uso
Raccogliere le feci con un tampone e metterlo nella provetta di estrazione contenente 1 ml di soluzione di estrazione.
Non usare feci umide o agglomerate.
Mescolare la soluzione di estrazione e il tampone. Versare 4 gocce di campione (100 mcL) nel pozzetto del campione (S) sulla cassetta di test.
Leggere i risultati dopo 5-10 minuti. I risultati letti dopo 10 minuti, sono da considerarsi nulli.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compaiono sia la linea di controllo (C) che la linea di test (T). La presenza di antigeni della Giardia determina la comparsa della linea del test.
NEGATIVO: compare solo la linea di controllo (C) mentre la linea di test (T) non compare.
NON VALIDO: la linea di controllo (C) non compare. Una quantità di campione insufficiente o procedure errate possono essere causa della mancata comparsa della linea di controllo (C). Si consiglia di eseguire nuovamente il test.
Avvertenze
Solo per uso diagnostico in vitro.
Usare entro 10 minuti dall’apertura della confezione perché il kit del test è molto sensibile all’umidità.
Prestare attenzione a non toccare la finestra dei risultati.
Ogni campione deve essere aggiunto con un contagocce diverso.
Usare la soluzione di estrazione presente nella confezione per il test.
Manipolare il campione con attenzione. Può essere veicolo di virus sconosciuti o infezioni batteriche.
Indossare guanti usa e getta per manipolare il campione. Lavare sempre le mani dopo la manipolazione del campione.
Smaltire i rifiuti solidi dopo averli sterilizzati a 121 °C per oltre 1 ora.
Non usare il kit quando la confezione risulta danneggiata o se la data di scadenza è stata superata.
Conservazione
Conservare a 2-30 °C. Non conservare in frigorifero.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 test;
- 1 soluzione di estrazione;
- 1 contagocce;
- 1 tampone per raccolta del campione;
- foglietto illustrativo.
SCREEN TEST VETERINARIA
ScreenVet Infezione Tratto Urinario
Test Rapido Infezione Urinarie Cane Gatto (Urina)
Test per l'individuazione rapida di analiti multipli nell'urina animale.
Il test è per l'individuazione qualitativa e semi-quantitativa di uno o più dei seguenti analiti nell'urina: acido ascorbico, glucosio, bilirubina, chetone (acido acetoacetico), gravità specifica, sangue, pH, proteina, urobilinogeno, nitrito e leucociti.
Le strisce reattive Urinalysis (urina) sono monouso.
Solo per uso veterinario.
Modalità d'uso
Il campione di urina deve essere raccolto in un contenitore asciutto e pulito e testato il prima possibile. Non centrifugare. L'uso di conservanti per urina non è consigliato. Se il test non può essere effettuato entro un'ora dalla raccolta, refrigerare il campione immediatamente e riportarlo a temperatura ambiente prima del test. Una conservazione prolungata di urina non conservata a temperatura ambiente può dare luogo a proliferazione batterica con cambiamenti nel pH. Un passaggio a pH alcalino può causare falsi risultati positivi nell'area del test per la proteina.
Portare la striscia, il campione di urina e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30 °C) prima del test.
Rimuovere la striscia dalla confezione chiusa e usarla il prima possibile. Chiudere immediatamente la confezione dopo aver estratto il numero necessario di strisce.
Immergere completamente le aree reattive della striscia nell'urina fresca e accuratamente mescolata e rimuovere subito la striscia per evitare la dissoluzione dei reagenti. Nel rimuovere la striscia dall'urina, passare il margine della striscia contro il bordo del contenitore di urina per rimuovere il liquido in eccesso.
Tenere la striscia in posizione orizzontale e portare il margine a contatto con materiale assorbente (es. un foglio di carta da cucina) per evitare che le sostanze chimiche di aree reattive adiacenti si mescolino e/o di sporcarsi le mani con l'urina.
Confrontare le aree reattive con i relativi blocchi di colore sull'etichetta della confezione secondo i tempi specificati. Tenere la striscia vicina ai blocchi di colore e confrontarla attentamente.
I risultati possono essere letti fino a 2 minuti oltre i tempi specificati. I risultati possono anche essere letti usando l'Analizzatore di Urina.
I risultati si ottengono per confronto diretto con i blocchi di colore stampati sulla confezione.
I blocchi di colore rappresentano valori nominali; i valori reali variano in maniera simile ai valori nominali.
Nel caso di risultati inattesi o dubbi, si consigliano i seguenti passaggi: assicurarsi che le strisce siano state usate entro la data di scadenza stampata sulla confezione, confrontare i risultati con controlli positivi e negativi certi e ripetere il test usando una nuova striscia. Se il problema persiste, interrompere immediatamente l'uso della striscia e contattare il distributore locale.
Avvertenze
Solo per uso diagnostico in vitro. Non usare oltre la data di scadenza.
La striscia dovrà rimanere chiusa nella confezione fino all'uso.
Non toccare le aree di reazione della striscia.
Gettare tutte le strisce scolorite che possono essersi deteriorate.
Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e manipolati come agenti infettivi.
La striscia usata dovrà essere gettata secondo i regolamenti locali dopo l'uso.
Conservazione
Conservare a temperatura ambiente o refrigerata (2-30 °C). Tenere lontano dalla luce del sole diretta. Non congelare.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Validità post-apertura: 3 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 5 strisce di test;
- foglietto illustrativo.
SCREEN TEST VETERINARIA
ScreenVe Panleucopenia
Test Rapido Panleucopenia (Feci o Vomito)
Test immunocromatografico a flusso laterale per la rilevazione qualitativa del Virus della Panleucopenia felina (FPV Ag) dalle feci o vomito del gatto.
Il test è basato sul metodo diretto (o sandwich). Mentre si effettua il test, il campione viene applicato nel pozzetto (S) presente sulla cassetta di test. Gli antigeni FPV, se presenti nel campione, reagiscono con gli anticorpi anti-FPV rivestiti di particelle d'oro che si trovano nella striscia reattiva. La miscela quindi migra verso l'alto sulla membrana cromatograficamente per azione capillare e reagisce con gli anticorpi anti-FPV nella membrana sulla zona della linea di test.
Se il campione contiene il Virus della Panleucopenia felina, una linea colorata appare nella zona della linea del test indicando un risultato positivo.
Se il campione non contiene antigeni FPV, nessuna linea colorata non compare nella zona della linea del test indicando un risultato negativo.
Come funzione di controllo procedurale, una linea colorata apparirà sempre nella zona della linea di controllo, ad indicare che è stato aggiunto il volume corretto di campione e che si è verificata l'eliminazione della membrana.
Modalità d'uso
Prima di eseguire il test, assicurarsi che la cassetta, il campione, il reagente e/o i controlli siano a temperatura ambiente (15-30 °C).
Rimuovere la cassetta del test dalla confezione di alluminio ed utilizzarla il più presto possibile. I migliori risultati si otterranno se il test viene eseguito almeno entro un'ora.
Raccogliere le feci o il vomito del gatto con il tampone dall'ano del gatto o sul terreno. Inserire il tampone con il campione nella provetta del reagente fornita. Mescolare per assicurarsi di estrarre una buona quantità di campione.
Posizionare il test su una superficie pulita e piana. Con il contagocce in posizione verticale, trasferire 3 gocce di campione estratto (circa 120 mcL) nel pozzetto (S) presente sulla cassetta, quindi avviare il timer.
Leggere il risultato a 5 minuti. Non interpretare i risultati dopo 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee, la linea di controllo (C) e la linea di test (T). Il risultato è da interpretarsi positivo a prescindere dall'intensità di colore della linea di test (T).
NEGATIVO: compare solo una linea, la linea di controllo (C). Non compare la linea di test (T).
NON VALIDO: la linea di controllo (C) non compare. A prescindere dalla comparsa o meno della linea di test (T), il risultato è da interpretarsi come non valido.
Avvertenze
Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Maneggiare tutti i campioni come se contenessero agenti infettivi. Osservare le precauzioni stabilite contro i rischi microbiologici durante il test e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.
Indossare guanti monouso e protezione per gli occhi quando si manipolano i campioni.
Umidità e temperatura ambientale possono influire negativamente sui risultati.
Non rimuovere la cassetta del test dalla confezione fino al momento dell'uso.
Non riutilizzare il test.
Non mescolare componenti di lotti e prodotti diversi.
Solo per uso diagnostico veterinario in vitro.
Tutti i risultati andrebbero sempre valutati dal veterinario tenendo conto degli altri dati clinici disponibili. Per confermare i risultati, si raccomandano metodi di conferma come test PCR.
Conservazione
Conservare nella confezione sigillata a temperatura ambiente o refrigerata (2-30 °C). Non congelare.
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. La cassetta per test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 test;
- 1 contagocce;
- 1 provetta contenente reagente di estrazione;
- 1 tampone;
- foglietto illustrativo.
SEDAZEPAM
Integratore alimentare formulato con ingredienti utili quanto il loro apporto con la dieta è diminuito o assente.
Valeriana ed escolzia sono indicate per i disturbi del sonno conseguente a stress e per il rilassamento mentale.
La Withania somnifera è indicata per il rilassamento e benessere mentale e come tonico (stanchezza fisica, mentale).
Lo zafferano è indicato per il tono dell'umore.
La vitamina B6 contribuisce alla normale funzione psicologica.
La melatonina contribuisce alla riduzione del tempo necessario per addormentarsi (l'effetto benefico si ottiene con l'assunzione poco prima di addormentarsi di 1 mg di melatonina) ed alleviare gli effetti del jet lag (l'effetto benefico si ottiene con l'assunzione di 0,5 mg il primo giorno di viaggio e per alcuni giorni dopo l'arrivo a destinazione.
Completano la formula di SEDAZEPAM, arricchendola, il complesso molecolare del GABA, l'adenosina, la glicina e il triptofano.
Ingredienti
Cellulosa microcristallina (agenti di carica), L-triptofano, Valeriana officinalis e.s. radix, Withania somnifera L. Dunal e.s. radix tit. 2,5% withanolidi, Passiflora incarnata L. e.s. parti aeree fiorite tit. 2,5% vitexina, escolzia (Eschscholzia californica Cham. e.s. erba), GABA, Crocus sativus L. e.s. stigmata tit. 2% safranale e 3% crocine, magnesio stearato (agente antiagglomerante), adenosina, glicina, melatonina, vitamina B6 (piridossal-5'-fosfato).
Caratteristiche nutrizionali
| Contenuti medi | per 1 compressa | per 2 compresse | %VNR* |
| L-triptofano | 150 mg | 300 mg | |
| Valeriana e.s. tit. 0,8% acidi valerenici |
120 mg | 240 mg | |
| Ashwagandha (Withania somnifera) e.s. tit. ≥2% withanolidi |
100 mg | 200 mg | |
| Passiflora e.s. tit. 4% vitexina |
90 mg | 180 mg | |
| Escolzia estratto acquoso secco tit. ≥ protopina |
50 mg | 100 mg | |
| GABA | 50 mg | 100 mg | |
| Crocus sativa e.s. stigmata tit. 2% safranale e 3% crocine |
12 mg | 24 mg | |
| Adenosina | 2,25 mg | 4,50 mg | |
| Glicina | 1,75 mg | 3,50 mg | |
| Melatonina | 0,5 mg | 1 mg | |
| Vitamina B6 | 0,35 mg | 0,7 mg | 50% |
Modalità d'uso
Si consiglia l'assunzione di 1 o 2 compresse al giorno, da deglutire con acqua 30-60 minuti prima di coricarsi.
Avvertenze
Non superare la dose giornaliera consigliata. Tenere fuori dalla portata dei bambini sino all'età di 12 anni. Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituti di una dieta variata ed equilibrata e di uno stile di vita sano.
È sconsigliato l'uso del prodotto nelle seguenti condizioni: nelle due settimane prima di un intervento chirurgico e nelle donne in gravidanza o allattamento.
I pazienti che assumono farmaci dovrebbero preventivamente sentire il parere del medico.
Non assumere il prodotto con bevande alcoliche, prima di guidare un mezzo di locomozione o se prossimi all'utilizzo di macchinari pericolosi.
Conservazione
Conservare in luogo fresco e asciutto (<25 °C) al riparo dalla luce solare e da fonti di calore diretto.
Non disperdere il contenitore nell'ambiente.
Il termine minimo di conservazione si riferisce al prodotto correttamente conservato, in confezione integra.
Formato
60 compresse da 0,75 g
Peso netto 45 g
Cod. 985519925
SCREEN
Strep A
Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A.
Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale.
Per uso autodiagnostico in vitro.
Modalità d'uso
Raccolta e preparazione dei campioni
Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.
Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.
Esecuzione del test
Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test.
Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.
Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato.
Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana.
Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test.
Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico.
NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.
INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale.
Avvertenze
Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.
Non ingerire.
Non scambiare i tappi tra i reagenti.
Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata.
Il test è monouso: gettare dopo l'uso.
Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test.
Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico.
Conservazione
Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 bustina sigillata (contenente un dispositivo di test e una bustina di essiccante);
- 1 provetta di estrazione;
- 1 tampone faringeo sterile;
- reagenti di estrazione A e B;
- foglietto illustrativo.
Cod. W039P0001
SCREEN STEP-A
Test rapido per l’individuazione qualitative di antigeni Strep A in campioni di tamponi faringei.
Solo per uso professionale diagnostico in vitro.
Il test rapido Strep A è un test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa di antigeni Strep A in campioni da tamponi faringei per coadiuvare la diagnosi di infezioni da Streptococco del Gruppo A.
Modalità d'uso
1. Raccogliere il campione di tampone faringeo con il tampone sterile fornito nel kit. Con questo prodotto possono anche essere usati tamponi con terreno di trasporto tipo Stuart o Amies. Passare il tampone sulla faringe posteriore, le tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance e i denti con il tampone 5.
2. Il test dovrebbe essere eseguito immediatamente dopo la raccolta dei campioni. I campioni da tampone possono essere conservati in una provetta di plastica pulita e asciutta fino a 8 ore a temperatura ambiente o 72 a 2-8°C.
3. Se si desidera fare una coltura, far rotolare delicatamente la punta del tampone su una piastra di agar sangue selettiva per Gruppo A (GAS) prima di usare il tampone con il test rapido Strep A.
Portare il test, i reagenti, il campione di tampone faringeo e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima di effettuare il test.
1. Estrarre il test dalla confezione sigillata e usare entro un’ora. Si ottengono risultati migliori se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura della confezione sigillata.
2. Tenere la boccetta di Reagente di estrazione 1 in posizione verticale e aggiungere 4 gocce piene (circa 240 mcL) di Reagente di estrazione 1 in una provetta di estrazione. Il reagente di estrazione 1 è di colore rosso. Tenere la boccetta di Reagente di estrazione 2 in posizione verticale e aggiungere 4 gocce piene (circa 160 mcL) alla provetta. Il Reagente di estrazione 2 è incolore. Mescolare la soluzione roteando delicatamente la provetta di estrazione. L’aggiunta di Reagente di estrazione 2 al Reagente di estrazione 1 cambia il colore della soluzione da rosso a giallo
3. Inserire immediatamente il tampone nella provetta di estrazione, rotearlo vigorosamente 15 volte e lasciarlo nella provetta di estrazione del test per 1 minuto.
4. Premere il tampone contro la superficie della provetta e spremere l’estremità della provetta nel rimuovere il tampone in modo da lasciare la maggior parte del liquido all’interno. Gettare il tampone.
5. Posizionare la lancetta del contagocce sopra la provetta di estrazione. Posizionare il test su una superficie pulita e piana. Aggiungere tre gocce di soluzione (circa 100ul) nel pozzetto del test e avviare il timer. Leggere i risultati a 5 minuti. Non interpretare i risultati dopo 10 minuti.
POSITIVO:* compaiono due linee. Una deve sempre comparire nella zona della linea di controllo (C) e un'altra dovrebbe comparire nella zona del test (T). Un risultato positivo indica che lo Strep A è stato individuato nel campione.
*NOTA: l’intensità del colore nella zona della linea del test (T) varia a seconda della concentrazione di Strep A presente nel campione. Perciò ogni sfumatura di colore nella zona della linea del test (T) dovrebbe essere considerata positiva.
NEGATIVO: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea colorata nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che l’antigene dello Strep A non è presente nel campione o che è presente al di sotto del livello di individuazione del test. Il campione del paziente dovrebbe essere messo in coltura per confermare l’assenza di infezione da Strep A. Se i sintomi clinici non sono compatibili con i risultati, ottenere un altro campione per coltura.
NULLO: non compare la linea di controllo. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l’uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
Avvertenze
1. Solo per uso diagnostico professionale in vitro. Non usare oltre la data di scadenza.
2. Non mangiare, bere o fumare nell’area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Manipolare tutti i campioni come potenzialmente infettivi. Osservare le precauzioni stabilite contro il rischio microbiologico per tutta la durata del test e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.
4. Indossare abbigliamento protettivo come camici da laboratorio, guanti usa e getta e occhiali protettivi durante l’analisi dei campioni.
5. I test usati devono essere smaltiti secondo le legislazioni locali.
6. Umidità e temperatura possono influenzare negativamente i risultati.
7. Non usare se la confezione risulta danneggiata.
8. Il Reagente B contiene una soluzione acida. Se la soluzione entra in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare con abbondante acqua.
9. I controlli positive e negative contengono azoturo di sodio (NaN3) come conservante.
10. Non scambiare i tappi delle bottiglie di reagente.
11. Non scambiare i tappi delle soluzioni di controllo esterne.
1. Il test rapido Strep A è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere usato per l’individuazione dell’antigene dello Strep A solo nei campioni di tamponi faringei. Questo test qualitativo non può determinare né il valore quantitativo né il tasso di incremento della concentrazione dell’antigene Strep A.
2. Il presente test indica soltanto la presenza dell’antigene Strep A nel campione da batteri di Streptococco del Gruppo A sia vitali che non vitali.
3. Un risultato negativo dovrebbe essere confermato da coltura. Si può ottenere un risultato negativo se la concentrazione dell’antigene dello Strep A presente nella gola non è adeguata o è al di sotto del livello di individuazione del test.
4. Un eccesso di sangue o muco sul campione del tampone potrebbe interferire con l’esecuzione del test e indicare un risultato falso positivo. Evitare di toccare la lingua, le guance e i denti5 e altre aree sanguinanti in bocca con il tampone durante la raccolta dei campioni.
5. Come per tutti i test rapidi, tutti i risultati devono essere interpretati insieme ad alter informazioni cliniche a disposizione del medico.
Conservazione
Conservare confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerato (2- 30°C). Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell’uso. NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente:
- test;
- provette di estrazione;
- tamponi sterili;
- postazione di lavoro;
- puntali contagocce;
- foglietto illustrativo;
- reagente estrazione 1 (2MNaNO2);
- reagente estrazione 2 (0.027M Acido citrico);
- controllo positivo (Strep A Non-vitale; 0.01% Proclin300);
- controllo negativo (Strep C Non-vitale; 0.01% Proclin300).
Cod. 971664533