38 prodotti
38 prodotti
Ordina per:
SCREEN
ALCOL TEST DIGITAL
Misura la concentrazione di alcol presente nel sangue attraverso il soffio.
Etilometro digitale con display LCD retroilluminato ed in modalità sonora.
Modalità d'uso
Premere il tasto di accensione.
Sul display apparirà un conto alla rovescia da "10" a "0" e la scritta "WAIT". Terminato il conto alla rovescia, appariranno sul display sia la "C" lampeggiante che la scritta "BLOW". Soffiare direttamente sulle feritoie per circa 5/6 secondi. Dopo qualche instante il display mostrerà il livello di alcol nell'organismo per circa 8 secondi.
Gradazioni rilevate: da 0,00 a 2,00 g/l, incrementi di 0,01 per mille.
Avvertenze
L'etilometro rileva la presenza di alcool nell'espirato ed i risultati prodotti devono ritenersi solo indicativi della presenza di alcool nel sangue. Ogni individuo reagisce in modo differente al consumo di alcool e pertanto i risultati del dispositivo saranno diversi per ognuno. Essi pertanto non devono essere utilizzati quale prova del valore rilevato ai fini legali, in quanto al massimo solo indicativi della circostanza che si sia a rischio nella guida. La rilevazione effettuata dal presente apparecchio non garantisce la perfetta corrispondenza con quella eventualmente accertata dalla Pubblica Autorità a mezzo di proprie apparecchiature, né assicura l'effettivo rispetto dei limiti del valore corrispondente al tasso alcolemico richiesti dalla legge al guidatore del veicolo a motore. La società produttrice e distributrice del presente prodotto non è responsabile per danni a cose o persone derivanti dall'utilizzo improprio del dispositivo.
Prodotto non destinato per uso medico o diagnostico.
Conservazione
Conservare a temperatura compresa tra 2°C e 30°C.
Validità a confezione integra: 18 mesi.
Formato
1 pezzo.
Screen ALCOL TEST
Indicazioni:
test monouso enzimatico, rapido e sicuro, per rilevare la presenza di alcool nella saliva.
Modalità d'uso:
aprire la confenzione, prendere lo stick, metterlo in bocca dalla parte del tampone per 10 secondi, dopo 2 minuti leggere il risultato. Il tampone si colora in base alla percentuale di alcol presente nell'organismo. Confrontare il colore del tampone con la scala risultati. Ad ogni colore corrisponde una gradazione di alcool.
Caratteristiche:
il test é stato prodotto per il mercato italiano con le gradazioni 0,00 - 0,20 - 0,50 - 0,80 - 1,50.
DROGA TEST
Droghe sintetiche (K2/Spice)
Test antidroga tramite urina che rileva la presenza di droghe sintetiche (K2/Spice) attraverso un controllo delle urine.
Risultato rapido per la sostanza analizzata.
Modalità d'uso
1) Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente. Estrarre Screen Droga Test dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.
2) Togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il test verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10-15 secondi. Immergere il test fino a livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse.
3) Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il test su una superficie piana non assorbente.
4) Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.
Risultati:
-Negativo: compaiono una benda colorata nella zona di controllo e una seconda nella zona reattiva per ciascuna droga indicando un risultato negativo.
-Positivo: compare una benda colorata nella zona di controllo ma non nella zona reattiva per ciascuna droga indicando un risultato positivo.
-Non valido: non compare la benda di controllo.
Avvertenze
Prodotto non destinato a uso medico o diagnostico. Non utilizzare oltre la data di scadenza. Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi. Dopo l'uso, il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.
Conservazione
Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura tra i 2°C e i 30°C. Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso. Non congelare. Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Formato
La confezione contiene:
-1 contenitore urina;
-1 Droga Test K2 urina;
-foglietto illustrativo.
Screen DROGA TEST CON URINA
Indicazioni:
rileva tramite urina la presenza di una singola droga.
Le sostanze rilevabili sono: cocaina, marijuana, oppiacei, ecstasy, benzodiazepina, amfetamina.
Modalità d'uso:
- prima di aprire l'involucro portarlo a temperatura ambiente. Estrarre il test dall'involucro e utilizzare il prima possibile;
- togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il test verticalmente nel campione di urina per almeno 10/15 secondi. Immergere fino al livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse;
- rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiarlo orizzontalmente su una superficie piana non assorbente. Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.
SCREEN
Test rapido GHB (liquidi).
Modalità d'uso
Staccare il punto di rilevamento con la pellicola protettiva.
1. Rimuovere la pellicola protettiva prima dell'uso.
2. Inserire una goccia di liquido sul test.
3. Dopo 1 minuto, se il colore della metà cambia, non bere.
Per ottenere un risultato accurato, il liquido sul punto deve essere completamente asciutto.
Il disegno della carta sembra un graffio, ma è una caratteristica della carta per usi speciali.
Lo spot di rilevamento è monouso.
Positivo e falso positivo
Per ottenere un risultato ottimale, il liquido deve essere asciugato completamente sull'adesivo di rilevamento. Quando l'adesivo di rilevamento corrisponde al "colore del test positivo", il risultato del test è positivo. Tuttavia, si raccomanda di non affidarsi esclusivamente a questo adesivo di rilevazione per prodotti come succhi di frutta, latticini e vino, poiché potrebbero interferire con la reazione del GHB e degli adesivi di rilevazione.
Avvertenze
Dopo aver versato una goccia di liquido sulla macchia con il dito, il liquido rimasto sul dito deve essere lavato con un fazzoletto o con acqua. Se il liquido finisce negli occhi, lavare con abbondante acqua. Un eccesso di liquido può macchiare temporaneamente gli abiti. Se si verifica un'irritazione della pelle, interrompere l'uso.
Un risultato positivo indica la probabile presenza di GHB. Tuttavia il risultato positivo può anche verificarsi nel caso di un falso positivo.
Un risultato positivo non può essere l'unico criterio per determinare l'esistenza di GHB.
Formato
6 test, un foglietto illustrativo.
S C R E E N
DROGA TEST
marijuana Modalità d'utilizzo
Prima di aprire l'involucro portarlo a temperatura ambiente. Estrarre il test dall'involucro e utilizzare il prima possibile;
- togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il test verticalmente nel campione di urina per almeno 10/15 secondi.
Immergere fino a livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse;
- rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiarlo orizzontalmente su una superficie piana non assorbente.
Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti. Test monouso.
Conservazione
Conservare tra i 2° e i 30°C di temperatura.
Formato
All'interno si trovano un bicchierino raccoglitore urine e l screen droga test.
AUTO-TEST HIV
Kit per autodiagnosi
Autotest HIV per la diagnosi delle infezioni da HIV. Self Test HIV che Individua Anticorpi HIV-1 e HIV-2 con una goccia di sangue da pungidito. Test HIV da effettuare direttamente nella Privacy di casa tua. Spedizione in Pacco Anonimo. Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0543.
Preparazione:
- Usare una superficie piana e asciutta.
- Pulire e asciugare le mani.
- Aprire la confezione dell’Unità Membrana e posizionarla sul supporto.
- Posizionare la bottiglietta 1 sul supporto rosso.
- Togliere il tappo e appoggiarlo vicino.
Raccolta sangue:
- Strofinare mani e dita per aumentare l’afflusso di sangue.
- Ruotare e staccare la punta della lancetta.
- Posizionare la lancetta lateralmente alla punta del dito e premere con forza fino a sentire un click.
- Strofinare il dito per ottenere un’abbondante goccia di sangue.
- Posizionare la punta della pipetta in posizione obliqua rispetto alla goccia di sangue.
- Raccogliere sangue fino alla linea nera.
- Inserire immediatamente la pipetta nella bottiglietta 1 e spremervi il sangue.
- Richiudere la bottiglietta 1.
- Applicare il cerotto sul dito per far terminare il flusso di sangue.
Test e risultati:
- Scuotere 4 volte la bottiglietta 1 e versare tutto il liquido contenuto nel supporto con la membrana.
- Scuotere 4 volte la bottiglietta 2 e versare tutto il liquido contenuto.
- Prendere la bottiglietta 3 e, senza scuoterla, versare tutto il liquido contenuto.
- Leggere i risultati entro 5 minuti.
Risultati immediati. Facile da usare.
Conservazione
Conservare a temperatura ambiente.
SCREEN
TERMOMETRO ECOLOGICO
Screen termometro ecologico è un dispositivo di misurazione della temperatura, ad uso umano, e può essere utilizzato per uso orale, ascellare, rettale.
Senza mercurio.
Modalità d'uso
Il liquido contenuto nella colonna deve scendere al di sotto del segno più basso della scala graduata prima dell’uso. Ripulire e disinfettare il termometro dopo l’utilizzo.
In caso di misurazione orale, fare attenzione a posizionare in modo corretto il termometro sotto la lingua e di chiudere bene la bocca.
In caso di misurazione rettale si raccomanda l’uso di un lubrificante sul termometro prima dell’inserimento.
In caso di misurazione ascellare fare attenzione a posizionare in modo corretto il termometro e chiedere al paziente di stringerlo bene in modo che rimanga fermo.
Avvertenze
L'uso dei termometri orali non è adatto a bambini di età inferiori ai dieci anni, durante l’utilizzo si raccomanda la presenza di un adulto.
Non masticare, parlare e giocare quando il termometro si trova sotto la lingua.
Fare sdraiare i bambini in modo che stiano tranquilli e sia più facile tenere ferma l’estremità del termometro clinico in caso di uso rettale, per evitare che venga inserito troppo in profondità o che scivoli dall’ano.
Evitare di fare il bagno, mangiare o fumare mezz'ora prima di misurare la temperatura corporea.
Screen Termometro Ecologico non è stato progettato per applicazioni speciali (ad esempio, termometri per neonati prematuri, termometri per l'ovulazione).
Conservazione
Condizioni d'uso: l'intervallo di temperatura di misurazione deve essere compreso tra 35°C e 42°C, mentre la temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra 20°C e 30°C; se la temperatura di conservazione è inferiore a 20°C, si prega di mettere il termometro in un ambiente la cui temperatura è compresa tra 20°C e 30°C per almeno 1-2 ore o, in alternativa, tra 30°C e 35C° per dieci minuti prima dell'uso.
Formato
1 pezzo.
Cod 989883057
SCREEN
CHECK TEST TERMOMETRO INFRAROSSI
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0482.
Il termometro a infrarossi senza contatto misura la temperatura del corpo umano o di oggetti basata sull'energia a infrarossi emanata dalla fronte o da un oggetto (es. latte o acqua). Si possono ottenere risultati di misurazione rapidi dopo aver puntato il misuratore di temperatura sull'oggetto.
Il sensore di temperatura a infrarossi raccoglie energia a infrarossi emessa dalla fronte. Dopo essere stata catturata tramite una lente, l'energia viene convertita in temperatura dalle termopile e dal circuito di misurazione.
Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l'uso.
Specifiche
Modalità alimentazione: alimentazione interna.
Voltaggio di funzionamento: DC 3V.
Modello batterie: AAA x 2.
Durata batterie: batterie a secco alcaline per circa 20.000 misurazioni.
Modalità funzionamento: funzionamento continuo.
Consumo potenza: <60 mW.
Display: LCD a segmenti.
Durata di ogni misurazione: circa 1 secondo.
Emissività: 0,95.
Distanza di misurazione: 1-5 cm.
Memoria: 20 letture di temperatura.
Dimensioni esterne: 160x56x46 mm.
Peso: 97,4 g (con le batterie).
Livello di impermeabilità: IPX0.
Modalità d'uso
1. Selezionare la modalità temperatura: fronte o oggetto.
2. Tenere la sonda di misurazione a pochi centimetri dalla persona o dall'oggetto.
3. Premere il pulsante di misurazione.
4. Dopo aver emesso un bip, apparirà sul display la temperatura rilevata.
5. Tenendo premuto il pulsante di misurazione, verranno lette continue misurazioni e la temperatura più alta sarà registrata.
Precauzioni
- Non usare il termometro a scopo di monitoraggio continuo della temperatura.
- Non mettere il termometro in acqua o altro liquido, non è idrorepellente.
- Pulire e disinfettare il termometro come descritto nel manuale.
- Non toccare la punta del misuratore di temperatura su cui è posto un sensore di temperatura di precisione.
- La temperatura ambiente non deve essere troppo alta o bassa. Per garantire una lettura accurata, tenere il termometro a temperatura ambiente per più di 30 minuti prima dell'uso.
- Non usare il termometro con temperatura ambiente superiore a 40°C (104°F) o inferiore a 10°C (50°F), che sono oltre il range di temperatura di funzionamento del termometro.
Avvertenze
- Il termometro non è destinato alla diagnosi o al trattamento di alcun disturbo o malattia. I risultati delle misurazioni sono solo da prendere come riferimento.
- È pericoloso eseguire auto-diagnosi o trattamenti basati sui risultati delle misurazioni ottenute. A tali scopi, si prega di consultare un medico o altri professionisti sanitari.
- Non ricaricare una batteria alcalina a secco o buttarla nel fuoco. Altrimenti la batteria potrebbe esplodere.
- Non smontare il termometro nel tentativo di ripararlo. Altrimenti il termometro potrebbe essere danneggiato in maniera permanente.
- Durante la misurazione, non usare telefoni cellulari o altri dispositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche.
- Non usare il termometro in un ambiente in cui si trovano composti estetici infiammabili a base di aria, ossigeno o protossido di azoto.
Conservazione
Il termometro deve essere imballato e conservato in una stanza ben ventilata in assenza di gas corrosivi. La temperatura ambiente deve essere tra –10°C e +50°C (14°F–122°F), l'umidità relativa deve essere inferiore al 93% (senza condensa), e la pressione atmosferica 50–106 kPa.
La durata del termometro è di 5 anni.
Formato
Scatola contenente 1 pezzo.
SCREEN CHECK TEST
Screen Test Candida
Test rapido per l’autodiagnosi di tipo qualitativo, in grado di rilevare la presenza degli antigeni della Candida nei campioni di secrezioni vaginali prelevati tramite tampone.
Il test si basa sul metodo immunocromatografico. Il campione prelevato tramite tampone viene aggiunto al pad del campione, attraverso il tappo che contiene il buffer di diluizione. Da qui il campione migra verso il pad del coniugato, rilasciando anticorpi anti-Candida coniugati con particelle di lattice colorate di blu. Il complesso antigeni della Candida-coniugato di anticorpi formatosi continua a spostarsi fino alla striscia in membrana di nitrocellulosa. Il complesso viene quindi catturato sulla membrana di supporto dagli anticorpi anti-Candida immobilizzati, generando una linea di segnalazione.
Se gli antigeni della Candida sono presenti nel campione prelevato tramite tampone, avrà luogo una reazione biologica e il risultato sarà positivo. Comparirà una linea blu nella zona della linea del test (T), sulla membrana.
Il test include un sistema di controllo integrato, rappresentato dalla linea di controllo (C). La linea di controllo conferma che il test è stato eseguito correttamente.
Modalità d'uso
Lasciare la cassetta del test a temperatura ambiente (tra 15 °C e 27 °C) prima di eseguire la procedura.
Aprire il kit del test soltanto quando si è pronti a eseguire la procedura. Non utilizzare il test se il sacchetto è danneggiato. Tenere a portata di mano un orologio/cronometro.
Verificare che la superficie sulla quale verrà eseguita la procedura sia pulita. Lavarsi le mani. Il test può essere eseguito in qualunque ora della giornata.
Rimuovere il dispositivo dal sacchetto sigillato e appoggiarlo orizzontalmente su una superficie piana. Con una mano tenere fermo il dispositivo. Con l’altra mano rimuovere delicatamente il sigillo in alluminio dal tappo viola. Il tappo viola contiene una sostanza liquida.
Rimuovere il bastoncino dall’involucro. Inserire il bastoncino per circa 2 cm all’interno della vagina e ruotare per 20 secondi. Estrarre il bastoncino con delicatezza.
Ruotare il bastoncino nel liquido del tappo viola per 20 secondi. Estrarre il bastoncino con delicatezza, premendolo contro la parete interna del tappo viola. Gettare via il bastoncino.
Con una mano tenere fermo il dispositivo. Ruotare il tappo viola in senso antiorario fino al punto di arrivo, quindi ruotarlo nel senso opposto fino al punto di partenza. Ripetere il passaggio altre due volte. Nel punto di arrivo, le tacche sul tappo viola devono essere allineate rispetto alla rientranza sulla base bianca.
Leggere i risultati dopo 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compare una compare una linea blu in corrispondenza della linea di controllo (C) e un’ulteriore linea blu in corrispondenza della linea di test (T).
Il risultato del test indica che gli antigeni della Candida sono presenti nelle secrezioni vaginali. Rivolgersi a un medico per confermare il risultato e iniziare un trattamento.
NEGATIVO: compare solo una linea blu in corrispondenza della linea di controllo (C) e non compare alcuna linea blu in corrispondenza della linea di test (T).
Il risultato del test indica che gli antigeni della Candida non sono presenti nelle secrezioni vaginali. Se i sintomi o i disturbi persistono, si consiglia di rivolgersi a un medico.
NON VALIDO: se non compare nessuna delle due linee o compare soltanto la linea del test (T), non è possibile interpretare l’esito del test. È necessario eseguire un nuovo test seguendo attentamente le istruzioni.
Avvertenze
Solo per uso diagnostico in vitro.
Non introdurre all’interno del corpo.
Il test non è riutilizzabile.
Il test funziona soltanto se le istruzioni vengono seguite attentamente.
Un risultato del test negativo non esclude altre infezioni. Rivolgersi al proprio medico.
Il test non dovrebbe essere utilizzato nel periodo mestruale.
Idoneo soltanto per donne di almeno 18 anni di età.
Non utilizzare in gravidanza.
Non utilizzare il test nei 7 giorni successivi all’assunzione di medicinali per le infezioni vaginali.
Non utilizzare il test nelle 24 ore successive all’uso di creme, gel, schiume, lavande o altri prodotti per l’igiene intima.
Non utilizzare dopo la data di scadenza stampata sul sacchetto di alluminio.
Tenere al di fuori della portata dei bambini.
Smaltire il dispositivo e il bastoncino insieme ai normali rifiuti domestici.
Non utilizzare il bastoncino se cade a terra.
Non utilizzare i componenti del test se sono rotti.
Non utilizzare in caso di fuoriuscita del liquido dal tappo. La quantità di liquido all’interno del tappo è determinante per assicurare un corretto funzionamento del test.
Non ruotare il tappo prima di aver rimosso il sigillo o di aver inserito il bastoncino. La rotazione della parte superiore del dispositivo ha un effetto irreversibile, in quanto il test non sarà più valido.
Conservazione
Conservare in un luogo asciutto a temperatura ambiente (tra 2 °C e 30 °C).
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 cassetta di test;
- 1 bastoncino sterile;
- 1 foglio di istruzioni per l'uso;
- 1 foglio informativo tradotto.
SCREEN CHECK TEST
Screen Test Celiachia
Test rapido immunocromatografico che può essere utilizzato come ausilio nella diagnosi dell'intolleranza al glutine. Rileva gli anticorpi anti-transglutaminasi (tTG) IgA da un campione di sangue intero.
Se sono presenti anticorpi anti-tTGA IgA, essi si legano ad anticorpi anti-IgA (IgG di topo) marcati con oro colloidale e alla tTG (derivata dalla lisi dei globuli rossi da parte del tampone di diluizione). La tTG lega questo complesso alla linea proteica statica (linea del test) e produce una linea rossastra visibile. Il test comprende anche un sistema di controllo costituito da una linea di riferimento.
Il risultato del test deve essere confermato da un medico che può discutere con il paziente la possibilità di una dieta priva di glutine.
Modalità d'uso
Prima di iniziare il test, portare la cassetta e il tampone di diluizione del campione a temperatura ambiente (da 15 °C a 27 °C). Aprire il contenitore con il tampone di diluizione del campione rimuovendo il coperchio e posizionarlo in verticale sul tavolo.
Svitare il cappuccio grigio del pungidito automatico ruotandolo finché non si allenta. Quindi, ruotarlo almeno altre due volte. Solo a questo punto è possibile rimuoverlo, altrimenti il funzionamento non è garantito. Il pungidito può essere usato una sola volta. Premere il pungidito con l'apertura rotonda contro il lato del polpastrello pulito e spingere il grilletto.
Aprire il contenitore di plastica e rimuovere con cautela la provetta capillare di vetro. Spremere una goccia di sangue dal polpastrello. Tenere la provetta capillare di vetro orizzontalmente nella goccia di sangue fino a riempire completamente la provetta capillare. Utilizzare il cerotto in dotazione secondo necessità.
Posizionare la provetta capillare di vetro riempita nel contenitore con il tampone di diluizione del campione e chiudere saldamente con il coperchio. Agitare il contenitore alcune volte fino a quando il sangue della provetta capillare si è completamente mescolato con la soluzione. Prima di rimuovere il coperchio dal recipiente, attendere che il liquido si sia raccolto sul fondo del contenitore. A questo punto aprire il coperchio del recipiente.
Aprire la busta di alluminio della cassetta solo poco prima dell‘uso. Estrarre la cassetta del test e posizionarla su una superficie piana. Con la pipetta, prelevare alcune gocce del campione diluito. Tenere la pipetta con il campione diluito in verticale sul pozzetto del campione (S) e versarvi esattamente 5 gocce. Assicurarsi che non venga versato alcun liquido sulla finestra dei risultati, contrassegnata da T e C. Dopo aver applicato le gocce, non toccare né spostare la cassetta del test.
Una volta aggiunte le 5 gocce, leggere il risultato dopo 10-15 minuti. È possibile che non vengano rilevati valori bassi prima che siano trascorsi 10 minuti e che si verifichino risultati falsi positivi dopo più di 15 minuti.
Interpretazione dei risultati
POSITIVO: compare una linea rossa chiara o scura in corrispondenza della linea di controllo (C) e una linea rossa chiara o scura in corrispondenza della linea di test (T).
Il test mostra che gli anticorpi IgA associati all'intolleranza al glutine sono stati rilevati nel campione di sangue. Il rilevamento di questi anticorpi indica molto probabilmente la presenza di un'intolleranza al glutine. Per una diagnosi definitiva, consultare il proprio medico.
NEGATIVO: compare una linea rossa da chiara a scura in corrispondenza della linea di controllo (C) e non compare alcuna linea rossa in corrispondenza della linea di test (T).
Il test mostra che nel campione di sangue non sono rilevabili anticorpi IgA che indichino un'intolleranza al glutine. È pertanto pressoché possibile escludere la presenza di un'intolleranza al glutine. In caso di disturbi gastrointestinali o altri sintomi, è necessario un ulteriore approfondimento diagnostico da parte del medico.
NON VALIDO: non compare alcuna linea rossa in corrispondenza della linea di controllo (C) oppure compare solo una linea rossa in corrispondenza della linea di test (T).
Il test non è stato eseguito correttamente e non è valido. Verificare di aver seguito esattamente tutti i punti delle istruzioni per l'uso. Eseguire un nuovo test con un nuovo campione di sangue.
Avvertenze
Il test è destinato esclusivamente all’uso esterno.
Non ingerire i componenti del test. Evitare il contatto della pelle e degli occhi con il tampone diluente del campione.
Tenere il test fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto può essere utilizzato solo fi no alla data di scadenza stampata sul prodotto stesso.
Se le istruzioni per l’uso non vengono seguite correttamente e in modo dettagliato, i risultati del test possono essere falsati. La diagnosi finale deve essere effettuata da un medico.
Non utilizzare il test se la confezione è danneggiata. Non utilizzare componenti del test danneggiati.
Conservazione
Non esporre il test alla luce solare diretta o al gelo. Non congelare. Conservare in un luogo asciutto a temperatura compresa tra 10 °C e 27 °C.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- 1 cassetta di test;
- 1 pipetta;
- 1 tubo capillare di vetro;
- 1 flacone di soluzione con tampone di diluizione del campione;
- 1 lancetta sterile;
- 1 tampone imbevuto di alcool;
- 1 cerotto;
- 1 foglietto illustrativo;
- 1 foglio informativo tradotto.
SCREEN CHECK TEST
SARS-CoV-2 Antigen Rapid Test
Test monouso destinato a rilevare la SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente da individui sintomatici che si sospetta siano infetti da COVID-19.
I risultati sono per il rilevamento degli antigeni della proteina nucleocapside di SARS-CoV-2. Un antigene è generalmente rilevabile nei campioni delle vie respiratorie superiori durante la fase acuta dell’infezione.
I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma è necessaria una correlazione clinica con la storia del paziente e altre informazioni diagnostiche per determinare lo stato dell’infezione. I risultati positivi sono indicativi della presenza di SARS-CoV-2. Gli individui che risultano positivi al test dovrebbero auto-isolarsi e cercare ulteriori cure dal proprio operatore sanitario. I risultati positivi non escludono l’infezione batterica o la coinfezione con altri virus.
risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2. Gli individui che risultano negativi al test e che continuano a manifestare sintomi simili a quelli dell COVID dovrebbero rivolgersi al proprio operatore sanitario.
Modalità d'uso
Lavarsi le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se acqua e sapone non sono disponibili, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool. Rimuovere il coperchio della provetta con il tampone di estrazione e mettere la provetta nel portaprovetta nella scatola.
Raccolta del campione di tampone nasale:
Rimuovere il tampone sterile dalla busta. Inserire il tampone nella narice fino a sentire una leggera resistenza (circa 2 cm su per il naso). Ruotare lentamente il tampone, strofinandolo lungo l’interno della narice per 5-10 volte contro la parete nasale.
Nota: Questo può risultare fastidioso. Non inserire il tampone più a fondo se si avverte una forte resistenza o dolore. Quando la mucosa nasale è danneggiata o sanguinante, la raccolta del tampone nasale non è consigliata. Se si stanno raccogliendo tamponi da altri, si prega di indossare una maschera facciale. Con i bambini, può non essere necessario inserire il tampone così a fondo nella narice. Per i bambini molto piccoli, può essere necessaria un’altra persona che tenga ferma la testa del bambino durante il prelievo del tampone.
Rimuovere delicatamente il tampone.
Usando lo stesso tampone, ripetere i passi due nell’altra narice.
Ritirare il tampone sterile.
Preparazione del campione:
Mettere il tampone nella provetta di estrazione, assicurarsi che tocchi il fondo e agitare il tampone per mescolarlo bene. Premere la testa del tampone contro la provetta e ruotare il tampone per 10-15 secondi.
Rimuovere il tampone premendo la testa del tampone contro l’interno della provetta di estrazione. Mettere il tampone nel sacchetto di biosicurezza.
Chiudere il tappo della provetta di estrazione.
Test:
Rimuovere la cassetta di prova dalla busta di alluminio sigillata e utilizzarlo entro un’ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura della busta di alluminio.
Posizionare la cassetta di prova su una superficie piana.
Aprire il tappo piccolo e invertire la provetta di estrazione del campione e aggiungere 3 gocce del campione estratto al pozzetto (S) del campione della cassetta di prova e avviare il (timer).
Non spostare la cassetta di prova durante lo sviluppo del test.
Leggere il risultato a 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.
Al termine del test, mettere tutti i componenti in una sacca di biosicurezza in plastica e smaltire secondo la normativa locale.
Lettura dei risultati:
POSITIVO: appaiono due linee colorate distinte. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un’altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T). L’intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato POSITIVO. Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test sarà verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che la persona sia contagiata da COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo. In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell’autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell’infezione. Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate.
INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o tecniche di procedura scorrette sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
Si prega di leggere tutte le informazioni contenute nel foglietto illustrativo prima di eseguire il test.
Per autotest solo per uso auto-diagnostico in vitro. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell’area in cui si manipolano i campioni o i kit.
Non bere il liquido del tampone contenuto nel kit. Maneggiare con cura il tampone ed evitare che venga a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente in caso di contatto.
Si prega di non utilizzare se la confezione di alluminio è danneggiata o è stata aperta.
Questo kit per il test deve essere usato solo come test preliminare e i risultati ripetutamente anormali devono essere discussi con un medico o un professionista medico.
Seguire rigorosamente il tempo indicato.
Utilizzare il test una sola volta. Non smontare e toccare la finestra del test della cassetta di prova.
Il kit non deve essere congelato o utilizzato dopo la data di scadenza stampata sulla confezione.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Il test per bambini e adolescenti dovrebbe essere effettuato in presenza di un adulto.
Non utilizzare il test su bambini di età inferiore ai 2 anni.
I bambini piccoli dovrebbero effettuare il tampone con l’aiuto di un secondo adulto.
Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
Si prega di assicurarsi che venga utilizzata una quantità adeguata di campioni per il test. Troppo o troppo poco campione può portare alla deviazione dei risultati.
Le prestazioni sono state valutate solo con campioni di tampone nasale, utilizzando le procedure fornite nel foglietto illustrativo.
Il test indica solo la presenza di antigeni SARS-CoV-2 nel campione.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, è perché il virus dell’infezione molto precoce potrebbe non essere rilevato. Si raccomanda di eseguire nuovamente il test con un nuovo kit o il test con un dispositivo diagnostico molecolare per escludere l’infezione in questi individui. Risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test di controllo con una diagnostica molecolare dovrebbero essere presi in considerazione per escludere l’infezione in questi individui.
I risultati positivi da COVID-19 possono essere dovuti all’infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o ad altri fattori di interferenza.
Il mancato rispetto delle procedure di esecuzione del test può alterarne le prestazioni.
Risultati falsi negativi possono verificarsi se un campione è raccolto o gestito in modo improprio. Risultati falsi negativi possono verificarsi se sono presenti livelli insufficienti di virus nel campione.
Conservazione
Conservare come confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerata (2-30° C), evitando zone di umidità eccessiva. Non congelare.
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Il test deve rimanere nella busta sigillata fino all’utilizzo.
Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Validità a confezionamento integro: 12 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- Cassetta di prova;
- Tampone sterile;
- Foglietto illustrativo;
- Tampone di estrazione;
- Sacca di biosicurezza.
Bibliografia
1. Diagnosis and Treatment Protocol for Novel Coronavirus Pneumonia (Trial Version 7). National Health Commission & National Administration of Traditional Chinese Medicine.2020.
SCREEN CHECK TEST
Test Covid-19 Saliva Fluido Orale
Test monouso destinato ad individuare il nuovo coronavirus SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 nel fluido orale umano.
Il test è progettato per l’uso domestico con l’auto-raccolta dei campioni di fluido orale da individui sintomatici che si sospetta siano stati infettati dal virus COVID-19.
È un test immunologico qualitativo basato su membrana per la determinazione degli antigeni di SARS-CoV-2 nei campioni di fluido orale umano.
Il test fornisce solamente un risultato preliminare, la conferma finale deve essere basata su risultati di diagnostica clinica.
Modalità d'uso
Prima di effettuare il test non mettere niente in bocca, incluso cibo, bevande, gomme da masticare o prodotti a base di tabacco per almeno 10 minuti prima dell’esecuzione del test.
Lavare le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e l’esecuzione del test. Se non sono disponibili acqua e sapone, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool.
Passo 1: Raccolta del campione
Rimuovere l’imbuto e il tubetto di plastica dalla confezione, inserire l’imbuto sul tubetto. Tossire profondamente 3-5 volte.
Nota: indossare una mascherina facciale o coprire bocca e naso con un panno mentre si tossisce e mantenere la distanza dai presenti.
Sputare con delicatezza il fluido orale nell’imbuto. Il fluido orale (senza bolle) dovrebbe raggiungere l’altezza indicata dalla linea di riferimento.
Nota: Se il fluido raccolto non è sufficiente, ripetere i passi per la raccolta del campione.
Inserire l’imbuto usato nel sacchetto di bio-sicurezza.
Passo 2: Preparazione del campione
Posizionare il tubo nel supporto di plastica. Tirare per aprire la soluzione tampone e versare tutta la soluzione nel tubetto con il fluido orale. Inserire il tappo sul tubetto. Comprimere con delicatezza il tubetto per 10-15 volte per mescolare bene.
Passo 3: Esecuzione del test
Rimuovere il dispositivo per il test dall’astuccio sigillato e usarlo entro un’ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della busta di alluminio.
Posizionare il dispositivo per il test su una superficie piana. Rovesciare il tubetto e versare 2 gocce di soluzione nel pozzetto (S) del dispositivo del test e quindi avviare il timer. Non muovere il dispositivo durante l’esecuzione del test.
Leggere i risultati dopo 15 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Dopo aver completato il test, mettere tutti i componenti del kit del test nel sacchetto di biosicurezza e smaltirlo secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuno dei componenti del kit usati.
Lavare accuratamente le mani dopo aver smaltito il test.
Passo 4: Lettura dei risultati
Informare dei risultati il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
- POSITIVO: *appaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un’altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T). Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test dovrebbe essere verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
*NOTA: l’intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato POSITIVO.
- NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che la persona abbia contratto il COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo.
In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell’autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell’infezione.
Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate, mitigazione/viaggi, partecipazione a eventi e così via dovrebbero seguire le linee guida/requisiti COVID locali.
- INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o una procedura scorretta sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
Leggere attentamente il foglietto illustrativo prima di effettuare il test.
Il test è destinato esclusivamente all’auto-diagnosi in vitro.
Test è monouso, non riutilizzare. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui si manipolano i campioni o i kit.
Non bere la soluzione tampone presente nel kit. Manipolare la soluzione tampone con cura ed evitare che venga a contatto con pelle ed occhi, in caso di contatto risciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente.
Non utilizzare il test se la confezione è danneggiata.
Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
Se il risultato preliminare dovesse essere positivo, informare del risultato il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
I test eseguiti su bambini e ragazzi devono essere effettuati in presenza di adulti.
Il test usato deve essere smaltito secondo le norme locali.
La mancata osservanza di alcuni passaggi della procedura del test può generare risultati scorretti.
I risultati ottenuti con il test devono essere considerati in aggiunta ad altri risultati clinici di altri test e valutazioni di laboratorio.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo ma i sintomi clinici persistono, è perché il virus potrebbe non essere rilevabile nello stadio precoce di infezione. Si consiglia di ripetere il test con un nuovo test 1-2 giorni dopo o di recarsi in ospedale per escludere l'infezione.
Risultati positivi del COVID-19 possono essere dovuti a infezione da ceppi di virus non-SARS-CoV-2 o altri fattori di interferenza.
Conservazione
Conservare il test a temperature comprese tra 2-30°C. Non congelare.
Non aprire la confezione finché non si è pronti ad eseguire il test.
Formato
Il kit contiene:
• Dispositivo per il test;
• Dispositivo per la raccolta del campione (imbuto, tubetto e tappo del tubetto);
• Soluzione tampone;
• Foglietto illustrativo;
• Sacchetti di bio-sicurezza.
Bibliografia
1. BACKINGER, C.L. and KINGSLEY, P.A., Write It Right: Recommendations for Developing User Instruction Manuals for Medical Devices Used in Home Health Care, Rockville, MD, U.S. Food and Drug Administration, Center for Devices and Radiological Health, HHS Pub. FDA 93-4258.
SCREEN
CHECK TEST Ferritina
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Il test rapido Ferritina è un test per l'individuazione qualitativa di ferritina nel sangue umano da pungidito per l'anemia da carenza di ferro.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.
4. Il presente kit è destinato all'uso come test preliminare e risultati anomali ripetuti dovrebbero essere discussi con un medico o uno specialista.
5. Seguire strettamente le tempistiche indicate.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.
7. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.
8. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Procedimento
1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua tiepida pulita.
2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Aprire la confezione sigillata ed estrarre il dispositivo.
3. Tirare delicatamente e gettare il cappuccio protettivo della lancetta.
4. Usare il tampone con alcol fornito per pulire la punta del dito medio, sede della puntura.
5. Premere la lancetta, dal lato dove è stato rimosso il cappuccio, contro la punta del dito (si consiglia il lato dell’anulare). La punta si ritrae automaticamente e in sicurezza dopo l'uso.
6. Tenendo la mano rivolta verso il basso, massaggiare la sede della puntura per ottenere una goccia di sangue.
7. Senza premere il bulbo del contagocce capillare, metterlo in contatto col sangue. Il sangue migrerà nel contagocce capillare fino alla linea indicata sul contagocce. Si può massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se non si raggiunge la linea. Per quanto possibile, cercare di evitare la formazione di bolle d'aria.
8. Mettere il sangue raccolto nel pozzetto per campioni del dispositivo, spremendo il bulbo del contagocce.
9. Attendere che il sangue sia del tutto versato nel pozzetto. Svitare il tappo della bottiglietta del buffer ed aggiungere 1 goccia di buffer nel pozzetto per campioni del dispositivo.
10. Attendere la comparsa della/e linea/e colorata/e. Leggere i risultati a 5 minuti.
Non interpretare i risultati dopo 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
NORMALE: compaiono due linee, sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica che la concentrazione di ferritina nel sangue è normale e che non c'è carenza di ferro potenziale.
ANOMALO: compare solo una linea, quella di controllo (C). Questo risultato indica che la concentrazione di ferritina nel sangue è troppo bassa. Si dovrebbe consultare un medico perché potrebbe esserci una carenza di ferro.
NULLO: non compare la linea di controllo. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
Limiti
1. Il test rapido Ferritina fornisce solo un risultato analitico qualitativo. È necessario usare un ulteriore metodo analitico per ottenere un risultato di conferma.
2. È possibile che si verifichino errori tecnici o procedurali, così come l'interferenza di altre sostanze nel campione di sangue che potrebbe indurre a risultati errati.
3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati sono da valutare unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.
4. Sono necessari altri test clinici disponibili se si ottengono risultati dubbi.
Conservazione
Conservare incartato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C). Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata o sulla scatola chiusa. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso. NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA:
1. Kryger MH, Otake K, Foerster J (March 2002). "Low body stores of iron and restless legs syndrome: a correctable cause of insomnia in adolescents and teenagers". Sleep Med.3(2): 127–32.
2. Mizuno S, Mihara T, Miyaoka T, Inagaki T, Horiguchi J (14 March 2005). "CSF iron, ferritin and transferrin levels in restless legs syndrome". J Sleep Res1: 43–7.
SCREEN
MAMMA TEST
TEST DI GRAVIDANZA
ultra-sensibile
Descrizione
Il test rapido di gravidanza hCG è un test immunologico rapido a scorrimento laterale, in formato midstream per l'individuazione qualitativa di gonadotropina corionica umana (hCG) nell'urina per coadiuvare la diagnosi di una gravidanza.
Il test si serve di una combinazione di anticorpi compreso l'hCG monoclonale per individuare selettivamente livelli elevati di hCG.
Il test viene eseguito versando l'urina sul bastoncino idrofilo ed ottenendo il risultato in base alle linee colorate.
Precauzioni
Si prega di leggere tutte le informazioni prima di eseguire il test.
1. Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 35,6-86°F. Non congelare.
3. Non usare se la confezione risulta aperta o danneggiata.
4. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
5. Solo per uso diagnostico in vitro. Non per assunzione interna.
6. Non aprire la confezione sigillata del test finché non si è pronti ad effettuarlo.
7. Il test usato dovrebbe essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Modalità d'uso
1. Rimuovere il test dalla confezione sigillata ed eseguire immediatamente entro un'ora.
2. Rimuovere il cappuccio del test, poi urinare direttamente su di esso o immergerlo in un campione di urina raccolto in un contenitore pulito per almeno 15 secondi.
3. Riporre il cappuccio sul test, poi appoggiare tutto su una superficie piana e pulita, avviare immediatamente il timer.
4. Attendere 3 minuti per leggere il risultato; non attendere oltre 10 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee colorate distinte. Una dovrebbe essere nella zona di controllo (C) e l'altra in quella del test (T). Una linea può essere più lieve dell'altra; non devono combaciare. Ciò significa che probabilmente si è incinte.
NEGATIVO: compare una linea nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea in quella del test (T). Ciò significa che probabilmente non si è incinte.
NULLO: il risultato è nullo se non compare nessuna linea nella zona di controllo (C), anche se compare una linea flebile nella zona del test (T). Si deve ripetere il test con un nuovo dispositivo.
Limiti
Esiste la possibilità che il presente test midstream produca falsi risultati. Consultare il proprio medico curante prima di prendere qualsiasi decisione medica.
1. Farmaci che contengono hCG (come Pregnyl, Profasi, Pergonal, APL) possono produrre un risultato falso positivo. Alcol, contraccettivi orali, antidolorifici, antibiotici o terapie ormonali che non contengono hCG non dovrebbero influire sul test.
2. Campioni molto diluiti di urina, come indicato da una gravità specifica bassa, possono non contenere livelli rappresentativi di hCG. Se si sospetta comunque una gravidanza, sarà necessario raccogliere un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo e testarlo.
3. Nei campioni di urina subito dopo la fecondazione sono presenti livelli molto bassi di hCG (inferiori a 50mlU/ml). Tuttavia, poiché un numero elevato di gravidanze terminano al primo trimestre per cause naturali, un risultato del test debolmente positivo andrebbe riconfermato testando un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo.
4. Il presente test può fornire risultati falsi positivi. Una serie di condizioni diverse dalla gravidanza, che includono la malattia trofoblastica gestazionale ed alcuni neoplasmi non-trofoblastici, inclusi i tumori ai testicoli, il cancro alla prostata, al seno e ai polmoni, causano livelli elevati di hCG2,3. Perciò la presenza di hCG nell'urina non dovrebbe essere usata per diagnosticare una gravidanza a meno che non siano escluse tali condizioni.
5. Il presente test può produrre risultati falsi negativi. I risultati falsi negativi si possono verificare quando i livelli di hCG sono al di sotto del livello di sensibilità del test. Se si sospetta comunque una gravidanza, sarà necessario raccogliere un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo e testarlo. Nel caso in cui si sospetti una gravidanza, ma il test continui a produrre risultati negativi, consultare un medico per ulteriori diagnosi.
6. Il presente test fornisce una diagnosi presuntiva di gravidanza. Una diagnosi di conferma dovrebbe essere fatta esclusivamente da un medico, dopo aver valutato tutte le analisi cliniche e di laboratorio.
Formato
Astuccio contenente 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA
1. Steier JA, P Bergsjo, OL Myking Human chorionic gonadotropin in maternal plasma afterinduced abortion, spontaneous abortion and removed ectopic pregnancy, Obstet. Gynecol.1984; 64(3): 391-394
2. Dawood MY, BB Saxena, R Landesman Human chorionic gonadotropin and its subunits inhydatidiform mole and choriocarcinoma, Obstet. Gynecol. 1977; 50(2): 172-181
3. Braunstein GD, JL Vaitukaitis, PP Carbone, GT Ross “Ectopicproduction of human chorionic gonadotropin by neoplasms”, Ann. Intern Med. 1973; 78(1): 39-45
SCREEN
MAMMA TEST TEST DI GRAVIDANZA
ultra-sensibile
Il test rapido di gravidanza hCG è un test immunologico rapido a scorrimento laterale, in formato midstream per l'individuazione qualitativa di gonadotropina corionica umana (hCG) nell'urina per coadiuvare la diagnosi di una gravidanza.
Il test si serve di una combinazione di anticorpi compreso l'hCG monoclonale per individuare selettivamente livelli elevati di hCG.
Il test viene eseguito versando l'urina sul bastoncino idrofilo ed ottenendo il risultato in base alle linee colorate.
Precauzioni
Si prega di leggere tutte le informazioni prima di eseguire il test.
1. Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 35,6-86°F. Non congelare.
3. Non usare se la confezione risulta aperta o danneggiata.
4. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
5. Solo per uso diagnostico in vitro. Non per assunzione interna.
6. Non aprire la confezione sigillata del test finché non si è pronti ad effettuarlo.
7. Il test usato dovrebbe essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Modalità d'uso
1. Rimuovere il test dalla confezione sigillata ed eseguire immediatamente entro un'ora.
2. Rimuovere il cappuccio del test, poi urinare direttamente su di esso o immergerlo in un campione di urina raccolto in un contenitore pulito per almeno 15 secondi.
3. Riporre il cappuccio sul test, poi appoggiare tutto su una superficie piana e pulita, avviare immediatamente il timer.
4. Attendere 3 minuti per leggere il risultato; non attendere oltre 10 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee colorate distinte. Una dovrebbe essere nella zona di controllo (C) e l'altra in quella del test (T). Una linea può essere più lieve dell'altra; non devono combaciare. Ciò significa che probabilmente si è incinte.
NEGATIVO: compare una linea nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea in quella del test (T). Ciò significa che probabilmente non si è incinte.
NULLO: il risultato è nullo se non compare nessuna linea nella zona di controllo (C), anche se compare una linea flebile nella zona del test (T). Si deve ripetere il test con un nuovo dispositivo.
Limiti
Esiste la possibilità che il presente test midstream produca falsi risultati. Consultare il proprio medico curante prima di prendere qualsiasi decisione medica.
1. Farmaci che contengono hCG (come Pregnyl, Profasi, Pergonal, APL) possono produrre un risultato falso positivo. Alcol, contraccettivi orali, antidolorifici, antibiotici o terapie ormonali che non contengono hCG non dovrebbero influire sul test.
2. Campioni molto diluiti di urina, come indicato da una gravità specifica bassa, possono non contenere livelli rappresentativi di hCG. Se si sospetta comunque una gravidanza, sarà necessario raccogliere un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo e testarlo.
3. Nei campioni di urina subito dopo la fecondazione sono presenti livelli molto bassi di hCG (inferiori a 50mlU/ml). Tuttavia, poiché un numero elevato di gravidanze terminano al primo trimestre per cause naturali, un risultato del test debolmente positivo andrebbe riconfermato testando un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo.
4. Il presente test può fornire risultati falsi positivi. Una serie di condizioni diverse dalla gravidanza, che includono la malattia trofoblastica gestazionale ed alcuni neoplasmi non-trofoblastici, inclusi i tumori ai testicoli, il cancro alla prostata, al seno e ai polmoni, causano livelli elevati di hCG2,3. Perciò la presenza di hCG nell'urina non dovrebbe essere usata per diagnosticare una gravidanza a meno che non siano escluse tali condizioni.
5. Il presente test può produrre risultati falsi negativi. I risultati falsi negativi si possono verificare quando i livelli di hCG sono al di sotto del livello di sensibilità del test. Se si sospetta comunque una gravidanza, sarà necessario raccogliere un nuovo campione di urina raccolta di prima mattina 48 ore dopo e testarlo. Nel caso in cui si sospetti una gravidanza, ma il test continui a produrre risultati negativi, consultare un medico per ulteriori diagnosi.
6. Il presente test fornisce una diagnosi presuntiva di gravidanza. Una diagnosi di conferma dovrebbe essere fatta esclusivamente da un medico, dopo aver valutato tutte le analisi cliniche e di laboratorio.
Formato
Astuccio contenente 2 pezzi.
BIBLIOGRAFIA
1. Steier JA, P Bergsjo, OL Myking Human chorionic gonadotropin in maternal plasma afterinduced abortion, spontaneous abortion and removed ectopic pregnancy, Obstet. Gynecol.1984; 64(3): 391-394
2. Dawood MY, BB Saxena, R Landesman Human chorionic gonadotropin and its subunits inhydatidiform mole and choriocarcinoma, Obstet. Gynecol. 1977; 50(2): 172-181
3. Braunstein GD, JL Vaitukaitis, PP Carbone, GT Ross “Ectopicproduction of human chorionic gonadotropin by neoplasms”, Ann. Intern Med. 1973; 78(1): 39-45
SCREEN
CHECK TEST Antigene H. Pylori
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa degli antigeni Helicobacter pylori (H. pylori) nelle feci umane.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.
3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.
4. Usare un contenitore pulito per raccogliere il campione fecale.
5. Osservare attentamente i tempi indicati.
6. Usare il test solo una volta.
7. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.
8. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.
9. Dopo l'uso, tutte le componenti devono essere gettate con la normale spazzatura casalinga.
10. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Modalità d'uso
1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua pulita.
2. Per la raccolta dei campioni fecali: il campione fecale deve essere raccolto nel foglio di raccolta feci o in un contenitore pulito. Si prega di usare il foglio di raccolta feci, evitando la contaminazione del campione prendendo le dovute precauzioni perché il campione o il lato della carta contenente il campione non vengano in contatto con altri oggetti contaminanti inclusi prodotti per il bagno.
3. Per analizzare i campioni fecali: svitare il tappo della provetta di raccolta campione, poi infilzare casualmente il campione raccolto con l'applicatore nel campione fecale in almeno 3 punti diversi. Non scuotere il campione fecale. Riavvitare e assicurare il tappo sulla provetta di raccolta, poi scuotere la provetta di raccolta campione vigorosamente per mescolare il campione e il buffer di estrazione.
4. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Rimuovere il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo il prima possibile. Si ottengono risultati migliori se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della confezione.
5. Aprire il tappo sulla provetta di raccolta campione e rompere la punta. Rovesciare la provetta e versare 2 gocce piene del campione estratto nel pozzetto del campione (S) sul dispositivo del test, poi avviare il timer. Evitare di intrappolare bolle d'aria nel pozzetto del campione (S).
6. Leggere i risultati a 10 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO*: compaiono due linee. Appaiono sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica la presenza di antigene H. pylori nelle feci e si dovrebbe consultare un medico.
NEGATIVO: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea nella zona del test (T). Questo risultato indica che non è stato possibile individuare la presenza dell'antigene H. pylori nelle feci.
NULLO: la linea di controllo non compare. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.
*L'intensità di colore nella zona del test (T) varia a seconda della concentrazione di antigene H. pylori presente nel campione. Perciò, qualsiasi gradazione di colore della linea del test (T) è da ritenersi positiva.
Limiti
1. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere usato solo per l’individuazione degli antigeni H. pylori nei campioni di feci. Questo test qualitativo non permette di determinare né il valore quantitative né il tasso di crescita della concentrazione di antigeni H. pylori.
2. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) indicherà soltanto la presenza di H. pylori nel campione e non dovrebbe essere usato come unico criterio per stabilire che l’H.pylori è l’agente eziologico di ulcere peptiche o duodenali.
3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati devono essere interpretati unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.
4. Se il risultato del test è negativo ed i sintomi clinici persistono, si consigliano ulteriori test usando altri metodi clinici. Un risultato negativo non esclude in alcun modo la possibilità di un'infezione da H. pylori.
5. Seguendo alcune cure antibiotiche, la concentrazione di antigeni H. pylori può calare al di sotto del livello minimo di individuazione del test. Perciò la diagnosi durante il trattamento antibiotico dovrebbe essere fatta con cautela.
Conservazione
Il kit può essere conservato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 1 pezzo.
BIBLIOGRAFIA:
1. Marshall, BJ, McGechie, DB, Rogers, PAR and Glancy, RG. Pyloric Campylobacter infection and gastroduodenal disease. Med. J. Australia. (1985), 149: 439-44.
2. Soll, AH. Pathogenesis of peptic ulcer and implications for therapy. New England J. Med. (1990), 322: 909-16.
3. Hazell, SL, et al. Campylobacter pylori is and gastritis I: Detection of urease as a marker of bacterial colonization and gastritis. Amer. J. Gastroenterology. (1987), 82(4): 292-96.
4. Cutler AF. Testing for Helicobacter pylori in clinical practice. Am j. Med. 1996; 100:35S-41S.
5. Anand BS, Raed AK, Malaty HM, et al. Loe point prevalence of peptic ulcer in normal individual with Helicobacter pylori infection. Am J Gastroenterol. 1996,91:1112-1115.
SCREEN
CHECK TEST
Test Covid-19 RBD Descrizione
Test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa degli anticorpi IgG del dominio di legame per il recettore della proteina (RBD) spike (S) del SARS-CoV-2 nel sangue intero umano da pungidito a circa 10 giorni dalla vaccinazione. È progettato per coadiuvare l’identificazione di individui con risposta immunologica adattiva al SARSCoV-2. I risultati sono per l’individuazione di anticorpi IgG S-RBD SARSCoV-2. Risultati positivi indicano la presenza di anticorpi IgG al SARSCoV-2.
Modalità d'uso
Prima del test:
Portare il test e il buffer a temperatura ambiente (15-30°C) prima dell’uso.
Lavare bene le mani con acqua calda e asciugarle.
Estrarre la cassetta del test dalla confezione sigillata ed usarla entro 1 ora.
Non toccare la zona di reazione del test (la striscia accanto alle lettere C, T, S) della striscia del test. I risultati migliori si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura. Posizionare il test su una superficie piana e pulita.
1. Usare il tampone con l’alcol per pulire la punta del dito medio o anulare dove effettuare la puntura. Lasciar asciugare 10 secondi.
2. Ruotare delicatamente e togliere il cappuccio della lancetta. Aprire la lancetta solo appena prima del test.
3. Premere con decisione la lancetta sterile contro la punta del dito medio o anulare.
4. Per aumentare il flusso del sangue, usare il pollice e l’indice per applicare una lieve pressione intorno al sito della puntura.
5. Senza schiacciare il contagocce, metterlo a contatto con il sangue. Il sangue deve arrivare alla linea indicata sul contagocce. Puoi massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se la linea non viene raggiunta. Evitare le bolle d’aria, gettare il sangue in un sacchetto di plastica (ad es., sacchetto di biosicurezza) se si verificano bolle d’aria, quindi ripetere i passaggi di raccolta precedenti.
6. Mettere l’estremità del contagocce a contatto con il centro del pozzetto(S) del campione e rilasciare tutto il sangue subito dopo la raccolta.
7. Aggiungere 2 gocce di buffer nel pozzetto del campione (S) e avviare il timer. Non muovere il test durante lo sviluppo.
8. Leggere i risultati a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Positivo: *compaiono due linee colorate. Una linea colorata nella zona di controllo (C) e un’altra nella zona del test (T). Un risultato positivo nella zona del test indica l’individuazione di IgG S-RBD SARSCoV-2 nel campione.
*Nota: l’intensità del colore nella linea del test (T) varia a seconda della quantità di IgG S-RBD SARS-CoV-2 presente nel campione. Quindi qualsiasi tonalità di colore nella zona del test (T) deve considerarsi positivo.
Negativo: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea colorata nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che l’anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 non è stato individuato nel campione.
Nullo: la linea di Controllo non compare. Un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette sono le ragioni più comuni per la mancata comparsa della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste interrompere immediatamente l’uso del test e contattare il fornitore.
Avvertenze
1. Questo foglietto illustrativo deve essere letto nella sua interezza prima di eseguire il test. La mancata esecuzione delle istruzioni nel foglietto illustrativo può produrre risultati del test inaccurati.
2. Solo per uso diagnostico di auto-test in vitro.
3. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I test su bambini e giovani dovrebbero essere eseguiti da un adulto.
4. Non mangiare, bere o fumare nell’area di manipolazione dei campioni o dei kit.
5. Non usare se la confezione del test risulta danneggiata.
6. Lavare accuratamente le mani prima di eseguire il test.
7. Assicurarsi di aver utilizzato una quantità adeguata di campione durante il test. Una quantità bassa o eccessiva può causare una variazione dei risultati.
8. Non toccare l’area di reazione del test sulla striscia del dispositivo.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuna componente del kit.
10. Non bere il buffer contenuto nel kit. Manipolare attentamente il buffer per evitare il contatto con la pelle o gli occhi; se ciò avviene, sciacquare immediatamente con acqua corrente.
11. Il test rapido Anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 (sangue intero da pungidito) deve essere usato solo su soggetti vaccinati contro il COVID-19.
Non usare il kit oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Non aprire la confezione sigillata finché non si è pronti ad eseguire il test.
Conservazione
Conservare nella confezione sigillata a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C). Non congelare.
Formato
Confezione contenente:
- cassetta del test (ogni cassetta è in confezione sigillata con essiccante);
- foglietto illustrativo;
- buffer;
- tampone con alcol;
- lancetta sterile;
- contagocce;
- sacchetto sicurezza biologica.
SCREEN
CHECK TEST Infezioni del Tratto Urinario
Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123.
Test rapido per l'individuazione qualitativa rapida di Leucociti, Sangue, Nitrito e Proteina nell'urina umana.
Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
Precauzioni
1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.
2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando aree eccessivamente umide. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, non usare.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
4. Non usare oltre la data di scadenza o se la confezione risulta danneggiata.
5. Seguire strettamente i tempi indicati.
6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare le aree reattive sulla striscia del test.
7. Solo per uso esterno.
8. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
9. In caso di difficoltà nell'identificazione del colore (come per il daltonismo), chiedere aiuto per la lettura del test.
Modalità d'uso
Si consiglia di prelevare un campione di urina per il test al mattino presto poiché è la più concentrata. L'urina usata per il test non dovrebbe entrare in contatto con l'acqua del wc o qualsiasi disinfettante o prodotto di pulizia.
Solo per le donne: il test non dovrebbe essere eseguito durante o nei tre giorni successivi al ciclo mestruale. Il campione di urina non dovrebbe essere contaminato con fluidi vaginali poiché potrebbero produrre risultati fuorvianti.
Non prendere decisioni mediche importanti senza prima consultare il proprio medico curante.
RACCOLTA DELL'URINA: raccogliere parte dell'urina nel contenitore di plastica fornito o usare un contenitore pulito senza residui di detergenti. Assicurarsi di riempire il contenitore con l'urina.
ESECUZIONE DEL TEST:
1) aprire la confezione sigillata ed estrarre la striscia del test. Non toccare i campi del test. Una volta aperta la confezione si consiglia di eseguire subito il test;
2) immergere la striscia del test nel campione di urina. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti e quattro i campi del test siano immersi per almeno 1-2 secondi.
3) rimuovere la striscia del test e togliere l'urina in eccesso passandola sul bordo del contenitore o usando materiale assorbente (es. un fazzoletto di carta) per evitare di mischiare agenti chimici delle aree vicine. Attendere 2 minuti (non leggere i risultati dopo 3 minuti).
Lettura dei risultati
Le variazioni di colore sui bordi dei tamponi del test o oltre i 3 minuti devono essere ignorate.
NEGATIVO:
- il campo del test relativo ai LEUCOCITI è rimasto tendente al bianco;
- il campo del test relativo al SANGUE è rimasto giallo-arancio;
- il campo del test relativo al NITRITO è rimasto bianco;
- il campo del test relativo alla PROTEINA è rimasto giallognolo.
RISULTATO POSITIVO PER I LEUCOCITI: se il colore della relativa area è diventato lilla, significa che sono presenti leucociti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL SANGUE: se il colore della relativa area è diventato verde (o sono comparsi dei punti verdi sul fondo), significa che è presente del sangue nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER IL NITRITO: se il colore della relativa area è diventato rosa, significa che sono presenti nitriti nell'urina.
RISULTATO POSITIVO PER LA PROTEINA: se il colore della relativa area è diventato verde, significa che sono presenti proteine nell'urina.
Limiti
Il test per infezioni del tratto urinario (Urina) può essere influenzato da sostanze che causano colore delle urine anomalo come i farmaci contenenti coloranti azoici, nitrofurantoina e riboflavina1. Lo sviluppo di colore sul tampone del test può essere mascherato o la reazione colorata può essere interpretata come falso risultato.
Leucociti: il risultato dovrebbe essere letto a 2 minuti per consentire un completo sviluppo di colore. L'intensità del colore che si sviluppa è proporzionale al numero di leucociti presenti nel campione di urina. Un'urina altamente proteica può abbassare l'intensità della reazione di colore. Questo test non reagisce con gli eritrociti o batteri comuni nell'urina.
Sangue: un colore verde uniforme indica la presenza di mioglobina, emoglobina o eritrociti emolizzati1. Puntini sparsi o compatti di colore verde indicano eritrociti intatti. Per migliorare l'accuratezza, vengono fornite scale di colore separate per emoglobina ed eritrociti. Si osservano spesso risultati positivi del test sulle urine di donne durante le mestruazioni. È stato segnalato che l'urina con pH alto riduce la sensibilità, mentre una concentrazione da modesta ad alta di acido ascorbico può inibire la formazione del colore.
La perossidasi microbica, associata alle infezioni del tratto urinario, può causare falsi positivi. Il test è leggermente più sensibile all'emoglobina e mioglobina libere che agli eritrociti intatti.
Nitrito: il test è specifico per il nitrito e non reagirà con nessun'altra sostanza normalmente escreta nell'urina. Qualsiasi grado di rosa o rosso uniforme dovrebbe essere interpretato come un risultato positivo, suggerendo la presenza di nitrito. L'intensità del colore non è proporzionale al numero di batteri presenti nel campione di urina. Puntini o bordi rosa non dovrebbero essere considerati un risultato positivo. Confrontare il test con uno sfondo bianco può aiutare ad individuare bassi livelli di nitrito che potrebbero altrimenti non essere individuati. La sensibilità di questo test è ridotta per i campioni di urina con urine alcaline altamente tamponate con ala gravità specifica. Un risultato negativo non esclude in nessun modo la possibilità di batteriuria. Si possono ottenere risultati negativi con infezioni del tratto urinario ad opera di organismi che non contengono riduttasi che converte il nitrato in nitrito; il nitrato non converte in nitrito quando l'urina non è rimasta sufficientemente nella vescica (almeno 4 ore); quando si è sotto terapia antibiotica o quando il nitrato è assente dalla dieta.
Proteina: una qualsiasi gradazione di verde indica la presenza di proteina nell'urina. Questo test è altamente sensibile all'albumina e meno sensibile a emoglobina, globulina e mucoproteina. Un risultato negativo non esclude la presenza di queste o altre proteine. Si possono ottenere falsi positivi con urine alcaline o altamente tamponate. La contaminazione dei campioni di urina con composti di ammonio quaternario o saponi per il corpo contenenti clorexidina può produrre risultati falsi positivi. I campioni di urina con alta gravità specifica possono dare falsi negativi.
Conservazione
Conservare nella confezione a temperature ambiente (2-30°C).
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
NON CONGELARE.
Non usare oltre la data di scadenza.
Formato
Confezione contenente 3 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
1. Henry JB, et al. Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, 20th Ed. Philadelphia. Saunders. 371-372, 375, 379, 382, 385, 2001.
SCREEN
CHECK TEST Menopausa
Test rapido a scorrimento per l'individuazione qualitativa di Ormone Follicolo-Stimolante (FSH) su campioni di urina.
Solo per uso autodiagnostico in vitro.
Precauzioni
- Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.
- Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.
- Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 36-86°F. Non congelare.
- Non usare se la confezione è strappata o danneggiata.
- Solo per uso diagnostico in vitro.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini.
- Non aprire la confezione del test finché non si è pronti ad iniziare il test.
- Usare solo una volta.
- Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.
Quando eseguire il test
Se si hanno ancora le mestruazioni ogni mese, fare il primo test durante la prima settimana del ciclo (giorni 2-7, considerando il giorno 1 il primo della mestruazione). Se il risultato è negativo ma i sintomi persistono, ripetere il test una settimana dopo.
Se non si hanno più le mestruazioni regolari, eseguire il test in qualsiasi momento del mese e ripeterlo 1 settimana dopo.
Modalità d'uso
Portare il test, il campione di urina e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima del test.
1. Determinare il giorno in cui effettuare il test.
2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Estrarre il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo immediatamente entro un'ora.
3. Rimuovere il cappuccio dal dispositivo e tenere il test in modo da porre la punta assorbente nel flusso di urina o posizionare la punta assorbente (=2/3) nel campione di urina in un contenitore pulito per almeno 10-15 secondi.
4. Riporre il cappuccio sul test, poi posizionarlo su una superficie pulita e stabile con le finestre di test e controllo verso l'alto, poi avviare subito il timer.
5. Quando il test comincia a funzionare, si potrebbe notare una colorazione lieve che scorre attraverso la finestra dei risultati.
Leggere i risultati dopo 3 minuti. Se non compare nessun risultato attendere ancora un minuto. Non leggere i risultati dopo 10 minuti.
Lettura dei risultati
POSITIVO: compaiono due linee visibili e quella nella zona del test (T) è di intensità uguale o maggiore di quella nella zona di controllo (C). Un risultato positivo indica che il livello di FSH è superiore al normale. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.
NEGATIVO: sono visibili due linee, ma quella nella zona del test (T) è più leggera di quella nella zona di controllo (C) o non c'è nessuna linea nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che il livello di FSH non è elevato. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.
NULLO: non compare nessuna linea di controllo. Le cause più probabili della mancata comparsa della linea di controllo sono un volume insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il distributore locale.
Interpretazione del test
Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa uniti a cicli mestruali irregolari:
| 1° Test | 2° Test | Interpretazione |
| Positivo | Positivo | Probabile perimenopausa. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico. NON interrompere subito la contraccezione. |
| Positivo o negativo |
Negativo o positivo |
Probabile primo stadio di perimenopausa. NON interrompere subito la contraccezione. |
| Negativo | Negativo | Probabilmente non ancora in perimenopausa. Se i sintomi persistono, ripetere il test il mese successivo o indagare altre possibili cause per i sintomi. |
Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa SENZA ciclo mestruale nei 12 mesi precedenti:
| 1° Test | Interpretazione |
| Positivo | Menopausa quasi sicuramente in atto. Si può ripetere il test. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico. |
Limiti
Esiste la possibilità che questo test produca risultati falsi positivi o falsi negativi. Consultare il proprio medico prima di prendere qualsiasi decisione medica. Risultati nulli possono essere causati dal non aver seguito le istruzioni attentamente. Rivedere le istruzioni e o ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il proprio distributore locale.
Formato
Astuccio contenente 2 pezzi.
BIBLIOGRAFIA:
1. Turkington CA. The Perimenopause Sourcebook. Contemporary Books, New York, NY. 1998.
2. Perry S, O’Hanlan K. Natural Menopause: The Complete Guide. Reading, MA, Addison-Wesley, 1997.
3. Stanford, JL, Weiss NS, et al. Combined Estrogen and Progestin Hormone Replacement Therapy in Relation to Risk of Breast Cancer, J. Am. Med. Assoc. 1995; 274(2): 137-142.
4. Speroff L, Glass RH, Kase NG, Clinical Gynecologic Endocrinology and Infertility 5th Ed, Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1994; 588.
5. Jacobs DS, Demott DR, Grady HJ, Horvat RT, Huestis DW, Kasten BL, Laboratory Test Handbook 4th Ed, Lippincott Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1996
Screen CHECK TEST
Nicotina
- Disponibile anche in Farmacia.
Come si utilizza: - Rimuovere il test dalla confezione sigillata e usarlo entro un’ora
- Rimuovere il cappuccio
- Immergere il supporto del test verticalmente nel campione di urina per almeno 10/15 secondi, con la freccia puntata verso il campione di urina
- Immergere la striscia almeno fino al livello indicato dalle linee ondulate, evitando di toccare il supporto in plastica
- Riposizionare il cappuccio e appoggiare il supporto del test su una superficie piana non assorbente
- Attendere la comparsa della/e linea/e colorata/e
- Leggere i risultati dopo 5 minuti