724 prodotti
724 prodotti
Ordina per:
Test rapido immunocromatografico a flusso laterale per la determinazione del 11-nor-delta9-THC-9 COOH (metabolita THC) nell'urina umana ad una concentrazione limite pari a 50 ng/mL.
Questo test fornisce unicamente dati analitic preliminari. Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico. Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas-cromatografia e la spettrometria di massa (GC/MS).
Ogni risultato per la determinazione della presenza di droghe d'abuso deve essere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, in particolare quando il risultato preliminare è di positività.
Modalità d'uso
Raccogliere il campione di urina in un contenitore pulito e asciutto. Possono essere utilizzati campioni di urina raccolti in qualunque momento della giornata.
I campioni di urina possono essere conservati ad una temperatura di 2-8 °C al massimo per 48 ore. Per una conservazione prolungata, è possibile congelare i campioni e conservarli ad una temperatura inferiore ai -20 °C. Prima di utilizzare i campioni congelati è necessario farli scongelare e miscelarli accuratamente.
Prima di eseguire il test, portare a temperatura ambiente (15-30 °C) il dispositivo di test e il campione di urina.
Estrarre il dispositivo di test ed utilizzarlo il prima possibile. Appoggiare il dispositivo su una superficie pulita e piana.
Tenere il contagocce verticalmente e dispensare tre gocce di urina (circa 120 mcL) nel pozzetto del campione (S) del dispositivo di test. Evitare la formazione di bolle.
Far partire il timer e leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.
Interpretazione dei risultati
NEGATIVO: compaiono due linee colorate, la linea di test (T) e la linea di controllo (C). L'intensità di colore della linea di test (T) può variare ma questo non ha rilevanza per l'interpretazione dei risultati del test, il risultato deve considerarsi comunque negativo.
Il risultato negativo indica che la concentrazione di marijuana è al di sotto del livello rilevabile (50 ng/mL).
POSITIVO: compare solo la linea di controllo (C). La linea di test (T) non appare.
Il risultato positivo indica che la concentrazione di marijuana è al di sopra del livello rilevabile di 50 ng/mL.
NON VALIDO: non compare alcuna linea oppure compare solo la linea di test (T). Il risultato è da considerarsi non valido. Si consiglia di ripetere il test. Se il problema persiste, contattare il venditore.
Avvertenze
Prodotto non destinato ad uso medicale o diagnostico.
Conservare il dispositivo nella confezione chiusa fino al momento dell'uso.
Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e, pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infetti.
Dopo l'uso, il test deve essere smaltito secondo le norme locali.
Il test fornisce un risultato qualitativo da considerare preliminare. Un secondo metodo analitico deve essere preso in considerazione per confermare il risultato. Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas-cromatografia e spettrometria di massa (GC/MS).
È possibile che errori tecnici o procedurali, così come sostanze interferenti presenti nel campione di urina, possano causare risultati errati.
Un risultato positivo indica la presenza della droga o dei suoi metaboliti ma non il livello di intossicazione, la via di somministrazione o la concentrazione nell'urina.
Un risultato negativo non significa necessariamente che il campione di urina sia privo di droga. Un risultato negativo si può ottenere quando la droga è presente ma a concentrazione inferiore al livello di rilevamento del test.
Il test non è in grado di distinguere tra la droga ed un medicinale contenente la medesima sostanza.
Conservazione
Conservare ad una temperatura compresa tra i 2 °C e i 30 °C. Non congelare.
Validità a confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- dispositivo di test;
- contagocce;
- foglietto illustrativo.
Cod. SF010
Test rapido per la rilevazione dello streptococco di gruppo A nelle infezioni nella gola.
L'infezione della gola da streptococco beta-emolitico di gruppo A (noto anche come Streptococcus pyogenes) è la causa batterica più comune di faringite acuta ed è anche responsabile di alcune infezioni della pelle come impetigine ed erisipela. La maggior parte dei mal di gola sono causati da infezioni virali che si risolvono da sole senza trattamento antibiotico, il che sarebbe inutile. Mentre le infezioni alla gola da streptococco A a volte possono scomparire in pochi giorni senza trattamento, i medici prescrivono antibiotici per prevenire complicazioni correlate che possono essere gravi, come la febbre reumatica o la glomerulonefrite acuta. Il TEST STREPTOCOCCO A è un test immunologico specifico per la rilevazione dei batteri dello streptococco di gruppo A nell'infezione alla gola. Aiuta a sapere rapidamente se il mal di gola è causato da uno streptococco A o da altri germi (di solito virus) che non richiedono un trattamento antibiotico.
Modalità d'uso
1. Collocare il contenuto della scatola su una superficie pulita, asciutta e piana (es. tavolo).
2. Lavare accuratamente le mani. Usare sapone e acqua tiepida.
3. Posizionare il tubo di estrazione in un foro della stazione di lavoro.
Prelievo del campione di tampone faringeo
4. Raccogliere un campione dalla gola utilizzando il tampone e l'abbassalingua in dotazione:
a. aprire la confezione contenente l'abbassalingua e posizionarlo vicino;
b. aprire la confezione contenente il tampone ed estrarla afferrando l'impugnatura di plastica.
Evitare di toccare con le mani la punta in cotone assorbente del tampone;
c. mettersi di fronte a uno specchio, inclinare la testa all'indietro e aprire la bocca il più ampia possibile;
d. usando l'abbassalingua con una mano, premere la lingua e con l'altra mano spazzolare il batuffolo di cotone morbido sulla parte posteriore della gola, intorno alle tonsille e su eventuali aree arrossate dolenti (ugola, palato molle) per raccogliere un campione.
Naturalmente, potresti chiedere ad alcune persone di aiutarti per la raccolta dei campioni.
Esecuzione della procedura del test
5. Dopo aver raccolto il campione della gola, inserire la punta di cotone assorbente del tampone nella provetta di estrazione posta sulla stazione di lavoro.
6. Aprire prima il flacone contagocce con tappo blu (svitare solo il tappo blu e lasciare il tappo bianco ben chiuso) contenente la soluzione di estrazione 1, dispensare 6 gocce nel tubo e chiudere il flacone.
7. Quindi aprire il flacone contagocce con tappo verde (solo avvitare il tappo verde e lasciare il tappo bianco ben perso) contenente la soluzione di estrazione 2, dispensare 6 gocce nel tubo e chiudere il flacone.
8. Tenere il tampone per l'impugnatura di plastica e farlo ruotare accuratamente contro la parete della provetta (circa 10 volte) per miscelare la soluzione. Lasciare il tampone all'interno della provetta per l'incubazione per 2 minuti come minimo e 5 minuti come massimo.
9. Al termine del tempo di incubazione, rimuovere la provetta dall'incavo (con il tampone e gli estratti liquidi ancora all'interno della provetta) e, utilizzando il pollice e l'indice premere la parete della provetta per strizzare la punta di cotone del tampone in modo da raccogliere quanto più liquido possibile (procedere in questo modo rimuovendo il tampone dalla provetta). Scartare il tampone in un apposito contenitore rifiuti e posizionare il tubo con l'estratto in un foro della stazione di lavoro.
10. Aprire la busta protettiva in alluminio, tenere la striscia per l'estremità blu e inserirla nella provetta contenente gli estratti. Lasciarlo all'interno della provetta da 5 minuti (minimo) a 10 minuti (massimo) affinché avvenga la reazione.
11. Leggere il risultato immediatamente dopo che è trascorso il tempo di reazione.
Interpretazione dei risultati
1. Risultato positivo
Sulla striscia compaiono due (2) linee di colore rosso/viola. L'intensità del colore delle linee potrebbe essere diversa. Questo risultato è positivo e significa che lo streptococco A è stato trovato nel campione della gola e che dovresti consultare un medico.
2. Risultato negativo
Solo una (1) linea rossa (linea di controllo) appare vicino all'estremità blu della striscia. Questo risultato è negativo e significa che lo streptococco A non è stato trovato nel campione della gola o non era sufficientemente concentrato per essere rilevato.
3. Risultato inconcludente
Se non è presente una linea rossa visibile vicino all'estremità blu della maniglia della striscia (linea di controllo), il test non è valido e deve essere ripetuto utilizzando un nuovo test e un nuovo campione della gola.
Avvertenze
1. Questo test è destinato all'uso diagnostico in vitro. Solo per uso esterno. Non ingerire.
2. Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire il test. Il test è interpretabile solo se le istruzioni vengono scrupolosamente rispettate. Seguire rigorosamente il tempo di reazione indicato, la raccolta del campione del tampone e le fasi di estrazione.
3. Non utilizzare dopo la data di scadenza stampata sull'etichetta e sulla busta protettiva o se questa busta è danneggiata.
4. Non riutilizzare il TEST STREPTOCOCCO A.
5. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
6. Dopo l'uso, tutti i componenti possono essere gettati in un bidone della spazzatura.
7. Non adatto a bambini di età inferiore a 2 anni.
8. Se i liquidi vengono a contatto con gli occhi, la pelle o altre membrane mucose, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua e contattare un medico.
9. Non ingerire l'estratto liquido e altre parti della scatola. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico e portare con sé le restanti parti della scatola insieme alle istruzioni per l'uso e all'imballaggio.
Conservazione
Conservare tra 4 °C e 30 °C. Non congelare.
Formato
- 1 busta in alluminio sigillata contenente: 1 strip del test e 1 sacchetto di essiccante.
- 1 tampone sterile.
- 1 abbassalingua sterile in legno.
- 1 flacone contagocce di soluzione di estrazione 1 (tappo blu): 1 ml.
- 1 flacone contagocce di soluzione di estrazione 2 (tappo verde): 1 ml.
- 1 tubo di estrazione vuoto.
- 1 postazione di lavoro.
- 1 foglio di istruzioni.
Cod. SF013
Bracciale per digitopressione, serve a stimolare il punto di digitopressione P6 Neiguan e ad aiutare ad alleviare nausea e vomito.
Senza farmaci, non induce sonnolenza.
Modalità d'uso
Il bracciale funziona esercitando una pressione sul punto P6 Neiguan (digitopressione) di ogni polso. Per trovare il punto P6 Neiguan, mettere le tre dita centrali sulla parte interna del polso con il bordo del terzo dito appena sotto la prima piega del polso. Il punto P6 Neiguan si trova sotto il primo dito tra i due tendini (flessori) del polso.
Posizionare il pulsante rivolto verso l'interno sopra il punto P6 Neiguan. Ripetere il processo per l'altro polso.
Sui bambini effettuare questa ricerca con le loro stesse dita.
Per essere efficace, va indossata una fascia su ogni polso. L'efficacia può variare in base alle caratteristiche individuali del paziente. Può richiedere fino a cinque minuti per diventare efficace, ma di solito l’effetto si prolunga per tutto il tempo in cui si indossano le fasce. Per risultati migliori, indossare le fasce prima di iniziare il viaggio.
È possibile ottenere un maggiore sollievo applicando la pressione del dito direttamente sul pulsante.
Il bracciale per digitopressione può essere lavato con un detergente delicato in acqua calda fino a cinque volte. Sostituire quando le fasce non sono più aderenti al polso.
Avvertenze
Interrompere l'uso se il prodotto causa disagio.
Non utilizzare se rotto o danneggiato.
Il bracciale per digitopressione fornisce un sollievo sintomatico, non cura né rimuove la causa della nausea. Nausea e vomito possono essere associati a condizioni gravi. Se i sintomi persistono, consultare subito un medico.
Il bracciale per digitopressione dovrebbe essere usato solo sul punto P6 Neiguan. L'uso in qualsiasi altro punto non allevierà la nausea.
Se si verifica un'irritazione della pelle sotto la fascia, o se si verifica dolore o gonfiore, rimuovere la fascia immediatamente e, se questi sintomi persistono, consultare un medico.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Il pulsante è un pericolo di soffocamento se rimosso.
Gli individui con problemi di circolazione noti o sospetti dovrebbero consultare un medico prima dell'uso.
Se in seguito all’utilizzo del bracciale per digitopressione si è verificato un decesso o un grave deterioramento delle condizioni di salute, segnalarlo al produttore e all'autorità competente del proprio Paese.
Formato
La confezione contiene 2 bracciali
Cod. SA632
Bracciale per digitopressione, serve a stimolare il punto di digitopressione P6 Neiguan e ad aiutare ad alleviare nausea e vomito.
Senza farmaci, non induce sonnolenza.
Modalità d'uso
Il bracciale funziona esercitando una pressione sul punto P6 Neiguan (digitopressione) di ogni polso. Per trovare il punto P6 Neiguan, mettere le tre dita centrali sulla parte interna del polso con il bordo del terzo dito appena sotto la prima piega del polso. Il punto P6 Neiguan si trova sotto il primo dito tra i due tendini (flessori) del polso.
Posizionare il pulsante rivolto verso l'interno sopra il punto P6 Neiguan. Ripetere il processo per l'altro polso.
Sui bambini effettuare questa ricerca con le loro stesse dita.
Per essere efficace, va indossata una fascia su ogni polso. L'efficacia può variare in base alle caratteristiche individuali del paziente. Può richiedere fino a cinque minuti per diventare efficace, ma di solito l’effetto si prolunga per tutto il tempo in cui si indossano le fasce. Per risultati migliori, indossare le fasce prima di iniziare il viaggio.
È possibile ottenere un maggiore sollievo applicando la pressione del dito direttamente sul pulsante.
Il bracciale per digitopressione può essere lavato con un detergente delicato in acqua calda fino a cinque volte. Sostituire quando le fasce non sono più aderenti al polso.
Avvertenze
Interrompere l'uso se il prodotto causa disagio.
Non utilizzare se rotto o danneggiato.
Il bracciale per digitopressione fornisce un sollievo sintomatico, non cura né rimuove la causa della nausea. Nausea e vomito possono essere associati a condizioni gravi. Se i sintomi persistono, consultare subito un medico.
Il bracciale per digitopressione dovrebbe essere usato solo sul punto P6 Neiguan. L'uso in qualsiasi altro punto non allevierà la nausea.
Se si verifica un'irritazione della pelle sotto la fascia, o se si verifica dolore o gonfiore, rimuovere la fascia immediatamente e, se questi sintomi persistono, consultare un medico.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Il pulsante è un pericolo di soffocamento se rimosso.
Gli individui con problemi di circolazione noti o sospetti dovrebbero consultare un medico prima dell'uso.
Se in seguito all’utilizzo del bracciale per digitopressione si è verificato un decesso o un grave deterioramento delle condizioni di salute, segnalarlo al produttore e all'autorità competente del proprio Paese.
Formato
La confezione contiene 2 bracciali
Cod. SA633
Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell’antigene di streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell’infezione da Streptococco del gruppo A.
Per uso autodiagnostico in vitro.
Quando si aggiunge il campione nell’apposito pozzetto, l’azione capillare Induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene streptococcico di gruppo A nei campioni sono pari o superiori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona del test la quale indica un risultato positivo. L’assenza di tale linea colorata nella zona Test (T) suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo (C) come controllo procedurale.
Raccolta e preparazione dei campioni
1. Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit.
2. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di Toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.
3. Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.
Modalità d'uso
Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10 °C-30 °C) prima di eseguire il test.
1. Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.
2. Posizionare il tampone di estrazione del campione nella provetta.
Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per un minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro l’interno della provetta mentre lo si rimuove per eliminare quanto più liquido possibile dal tampone. Gettare il tampone.
3. Tappare la provetta e mescolare il contenuto agitando delicatamente.
ll campione deve essere testato immediatamente.
4. Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione liquido miscelato dalla provetta al pozzetto del campione(raffigurante una freccia) della cassetta test invertendo e schiacciando la provetta.
5. Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.
Lettura dei risultati
Positivo
Se due linee di colore sono visibili sia nella zona di test (T) che nell’area di controllo (C), il risultato è positivo. Indica che potreste essere in una fase Infezione da Streptococco A e andrebbe consultato il proprio medico.
Negativo
Se nella zona di controllo (C) appare una sola linea colorata e nessuna linea colorata appare nella fascia del test (T), il risultato è negativo.
Indica che la concentrazione dell’antigene streptococcico del gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.
Invalido
Nessuna linea visibile oppure una sola linea visibile nella zona del test ma non nella zona di controllo. Questa è un’indicazione di errore di procedura e/o che si è verificato un deterioramento del reagente del test.
Ripetere il test con un nuovo kit. Se il test dovesse risultare ancora invalido, si prega di contattare il distributore o il negozio dove si è acquistato il prodotto, fornendo il numero di lotto.
Precauzioni
1. Questo kit è esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.
Non ingerire.
2. Non scambiare i tappi tra i reagenti.
3. Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.
4. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
5. Non usare il test se la busta è perforata o non ben sigillata.
6. Gettare dopo l’uso. Il test è monouso.
7. Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se questi reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
8. Non mangiare, bere o fumare nell’area dove sono i campioni ed in cui si svolgerà il test.
9. Dovrebbero essere indossati guanti di protezione durante la manipolazione del campione. Lavarsi accuratamente le mani dopo la procedura.
10. Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per oggetti a rischio biologico.
Limitazioni
1. I risultati di questo test non devono essere utilizzati per determinare infezioni di Faringite, poiché la faringite può essere causata da organismi diversi dallo streptococco di gruppo A. Questo test non fornisce nessuna informazione su faringiti diverse da quelle causate da infezione da streptococco di tipo A.
2. Un risultato negativo può verificarsi a causa di una quantità di campione raccolto insufficiente, o ad aggiunta un'insufficiente di reagente A e B. Se i sintomi persistono o si intensificano, consultare sempre il proprio medico.
3. L’eccesso di sangue o muco nel campione prelevato, potrebbe interferire con le prestazioni del test e potrebbe indurre un risultato falso positivo. Non toccare la lingua, le guance, i denti o eventuali aree sanguinanti della bocca con il tampone durante la fase di raccolta del campione.
4. Come con qualsiasi procedura diagnostica, dovrebbe essere confermata una diagnosi esclusivamente da un medico dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.
5. Dal momento che nel kit del test è presente una composizione tossica e che il più alto tasso di morbosità da infezioni alle vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei bambini, il test dovrebbe essere effettuato dai genitori o da un altro membro adulto della famiglia su tutti i minori al di sotto dei 16 anni di età.
Conservazione
Conservare a 4 °C-30 °C nella confezione sigillata fino alla data di scadenza.
Tenere lontano dalla luce del sole, dall’umidità e dal calore. Non congelare.
Preferibilmente aprire la busta appena prima di effettuare il test.
Formato
Contenuto
1. 2 bustine sigillate singolarmente, ciascuna contenente:
- dispositivo di test;
- bustina essiccante.
L’essiccante è solo per fini di conservazione, non viene utilizzato durante la procedura di test.
2. 2 provette di estrazione.
3. 2 tamponi faringei sterili. Il tampone serve a raccogliere il campione.
4. Reagenti di estrazione A e B (attenzione: il reagente B è tossico se viene ingerito).
5. Foglietto illustrativo con istruzioni per l’uso.
Pulsossimetro.
Dispositivo medico per la rilevazione del valore di ossimetria e battito cardiaco di piccole dimensioni e a basso consumo energetico.
Modalità d'uso
1. Inserire due batterie AAA nel vano batterie nel verso corretto.
2. Riposizionare il coperchio.
3. Inserire il dito del paziente nel sensore rivestito in gomma (assicurarsi che il dito sia nella posizione corretta), lasciare quindi chiudere il sensore sul dito.
4. Premere il pulsante ON sul pannello frontale.
5. Non agitare le dita quando il saturimetro è in funzione.
6. Premere il pulsante ON sul pannello frontale per cambiare l'orientamento del display.
7. Leggere i dati rilevati dal display.
8. Se non rivela nessun segnale, il dispositivo si spegne automaticamente.
9. Sostituire le batterie quando il display indica che sono scariche.
Quando il dito è collegato al pulsossimetro la superficie dell'unghia deve essere rivolta verso l'alto.
Nota: si raccomanda di utilizzare alcool medico per pulire la gomma di contatto all'interno del pulsossimetro prima e dopo ogni utilizzo.
Cod. P0_OXYGEN_OLE
Il Sofarmapiù Raccoglitore Feci Sterile 60ml è un contenitore che garantisce
- Sterilità
- Faciltà di utilizzo
Modo
- Assicurarsi di avere le mani pulite prima di utilizzare il raccoglitore.
- Seguire attentamente le istruzioni
Acquista il Sofarmapiù Raccoglitore Feci Sterile su Farmacie Vigorito
Test Covid-19 RBD Descrizione
Test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa degli anticorpi IgG del dominio di legame per il recettore della proteina (RBD) spike (S) del SARS-CoV-2 nel sangue intero umano da pungidito a circa 10 giorni dalla vaccinazione. È progettato per coadiuvare l’identificazione di individui con risposta immunologica adattiva al SARSCoV-2. I risultati sono per l’individuazione di anticorpi IgG S-RBD SARSCoV-2. Risultati positivi indicano la presenza di anticorpi IgG al SARSCoV-2.
Modalità d'uso
Prima del test:
Portare il test e il buffer a temperatura ambiente (15-30°C) prima dell’uso.
Lavare bene le mani con acqua calda e asciugarle.
Estrarre la cassetta del test dalla confezione sigillata ed usarla entro 1 ora.
Non toccare la zona di reazione del test (la striscia accanto alle lettere C, T, S) della striscia del test. I risultati migliori si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura. Posizionare il test su una superficie piana e pulita.
1. Usare il tampone con l’alcol per pulire la punta del dito medio o anulare dove effettuare la puntura. Lasciar asciugare 10 secondi.
2. Ruotare delicatamente e togliere il cappuccio della lancetta. Aprire la lancetta solo appena prima del test.
3. Premere con decisione la lancetta sterile contro la punta del dito medio o anulare.
4. Per aumentare il flusso del sangue, usare il pollice e l’indice per applicare una lieve pressione intorno al sito della puntura.
5. Senza schiacciare il contagocce, metterlo a contatto con il sangue. Il sangue deve arrivare alla linea indicata sul contagocce. Puoi massaggiare nuovamente il dito per ottenere più sangue se la linea non viene raggiunta. Evitare le bolle d’aria, gettare il sangue in un sacchetto di plastica (ad es., sacchetto di biosicurezza) se si verificano bolle d’aria, quindi ripetere i passaggi di raccolta precedenti.
6. Mettere l’estremità del contagocce a contatto con il centro del pozzetto(S) del campione e rilasciare tutto il sangue subito dopo la raccolta.
7. Aggiungere 2 gocce di buffer nel pozzetto del campione (S) e avviare il timer. Non muovere il test durante lo sviluppo.
8. Leggere i risultati a 10 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Positivo: *compaiono due linee colorate. Una linea colorata nella zona di controllo (C) e un’altra nella zona del test (T). Un risultato positivo nella zona del test indica l’individuazione di IgG S-RBD SARSCoV-2 nel campione.
*Nota: l’intensità del colore nella linea del test (T) varia a seconda della quantità di IgG S-RBD SARS-CoV-2 presente nel campione. Quindi qualsiasi tonalità di colore nella zona del test (T) deve considerarsi positivo.
Negativo: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea colorata nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che l’anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 non è stato individuato nel campione.
Nullo: la linea di Controllo non compare. Un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette sono le ragioni più comuni per la mancata comparsa della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste interrompere immediatamente l’uso del test e contattare il fornitore.
Avvertenze
1. Questo foglietto illustrativo deve essere letto nella sua interezza prima di eseguire il test. La mancata esecuzione delle istruzioni nel foglietto illustrativo può produrre risultati del test inaccurati.
2. Solo per uso diagnostico di auto-test in vitro.
3. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I test su bambini e giovani dovrebbero essere eseguiti da un adulto.
4. Non mangiare, bere o fumare nell’area di manipolazione dei campioni o dei kit.
5. Non usare se la confezione del test risulta danneggiata.
6. Lavare accuratamente le mani prima di eseguire il test.
7. Assicurarsi di aver utilizzato una quantità adeguata di campione durante il test. Una quantità bassa o eccessiva può causare una variazione dei risultati.
8. Non toccare l’area di reazione del test sulla striscia del dispositivo.
9. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuna componente del kit.
10. Non bere il buffer contenuto nel kit. Manipolare attentamente il buffer per evitare il contatto con la pelle o gli occhi; se ciò avviene, sciacquare immediatamente con acqua corrente.
11. Il test rapido Anticorpo IgG S-RBD SARS-CoV-2 (sangue intero da pungidito) deve essere usato solo su soggetti vaccinati contro il COVID-19.
Non usare il kit oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Non aprire la confezione sigillata finché non si è pronti ad eseguire il test.
Conservazione
Conservare nella confezione sigillata a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C). Non congelare.
Formato
Confezione contenente:
- cassetta del test (ogni cassetta è in confezione sigillata con essiccante);
- foglietto illustrativo;
- buffer;
- tampone con alcol;
- lancetta sterile;
- contagocce;
- sacchetto sicurezza biologica.
Il Test Rapido VivaDiagTM Pro per SARS-CoV-2 Ag serve per la rilevazione rapida e qualitativa dell'antigene della proteina nucleocapside della SARS-CoV-2 nell'uomo. Il test è destinato solo ad uso diagnostico in vitro. È indicato per l'autotest. Fornisce solo un risultato iniziale del test di screening. Metodi alternativi di diagnosi più specifici (diagnostica molecolare e/o CT) dovrebbero essere eseguiti per ottenere la conferma dell'infezione da SARS-CoV-2. La decisione sulla procedura diagnostica spetta al medico. Questo test è destinato all'uso domestico con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente in individui di età compresa tra i 16 e i 69 anni. La raccolta dei campioni e l'esecuzione dei test eseguiti da soggetti con età inferiore ai 16 anni e superiore ai 69 anni dovrebbe essere fatta sotto la supervisione di un adulto. Per le persone che non sono in grado di eseguire il test da sole, il test dovrebbe essere condotto dai tutori legali; i malati/disabili (incluse le persone con problemi di vista) dovrebbero essere assistiti durante il test.
Il Test Rapido VivaDiagTM Pro SARS-CoV-2 Ag si basa sulla tecnologia dell'immunocromatografia. Ogni dispositivo di test mostrerà una linea degli anticorpi anti-SARS-CoV-2 identificata come linea di rilevamento (linea T) e una linea degli anticorpi anti-topo IgG identificata come linea controllo qualità (linea C). Quando il campione estratto viene aggiunto al pozzetto del campione, reagirà con l'anticorpo marcato per formare un complesso; la miscela quindi migrerà attraverso la membrana per azione capillare e interagirà con l'anticorpo rivestito anti-SARS-CoV-2 sulla linea di rilevamento. Se il campione contiene l'antigene SARS-CoV-2, la linea di rilevamento apparirà rossa indicando che l'antigene SARS-CoV-2 è positivo. Altrimenti, il risultato del test sarà negativo. Il dispositivo di test contiene anche una linea di controllo di qualità C che deve apparire in rosso per convalidare il test. Se la linea di controllo qualità C non viene mostrata, il risultato del test non sarà valido anche se la linea di rilevamento è presente.
Modalità d'uso
Raccolta dei campioni
Campione di tampone nasale anteriore Lavare le mani con acqua e sapone o usare un disinfettante per le mani: è importante ottenere più secrezione possibile. Aprire la confezione del tampone all'estremità del bastoncino ed estrarre il tampone. Non toccare la testa del tampone. Inserire il tampone sterile in una narice. Assicurarsi che l'intera punta del tampone sia stata inserita nella narice (circa 1,5 cm). Ruotare il tampone 5 volte sulla mucosa all'interno della narice per assicurarsi che vengano raccolti sia il muco che le cellule. Ripetere questo processo per l'altra narice per raccogliere un quantitativo di campione adeguato da entrambe le cavità nasali (usare lo stesso tampone).
Manipolazione dei campioni
I campioni devono essere testati il prima possibile dopo la raccolta (si consiglia di testarli entro 5 minuti).
Procedura del test
1. Aprire la soluzione di estrazione (nella provetta sigillata).
2. Raccogliere il campione facendo riferimento alla sezione Raccolta dei campioni.
3. Inserire il tampone con il campione raccolto nella provetta di estrazione contenente la soluzione di estrazione. Ruotare il tampone 5 volte premendo la testa contro il fondo e le pareti della provetta di estrazione. Rimuovere il tampone premendolo sulle pareti della provetta per estrarre il liquido dal tampone. Cerca di estrarre più liquido possibile.
4. Inserire la punta contagocce sulla provetta.
5. Estrarre un dispositivo di test dalla busta sigillata e collocarlo su una superficie pulita e piana.
6. Applicare 3 gocce del campione estratto nel pozzetto del campione. Evitare la formazione di bolle durante l'applicazione.
7. Leggere il risultato del test dopo 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.
Nota: non scambiare o mescolare la soluzione di estrazione da lotti diversi.
Maneggiare la soluzione di estrazione con cautela, non toccare gli occhi o la pelle. In caso di contatto con occhi o pelle, lavare accuratamente con acqua.
Interpretazione dei risultati
1. Risultato positivo
Vengono visualizzate sia la linea di controllo di qualità C che la linea di rilevamento T. Qualsiasi sfumatura di colore nella regione della linea di test (T) deve essere considerata positiva.
Se esiste il sospetto di un'infezione da COVID-19:
- contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale;
- seguire le linee guida locali per l'autoisolamento;
- eseguire un test PCR di conferma.
2. Risultato negativo
Viene visualizzata solo la linea di controllo di qualità C, nessun'altra linea appare sull'area di rilevamento.
Continuare a seguire tutte le regole applicabili per quanto riguarda il contatto con gli altri e le misure di protezione.
- Un'infezione può essere presente anche se il test è negativo.
- In caso di sospetto, poiché il coronavirus non può essere individuato con precisione in tutte le fasi di un'infezione, contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.
3. Risultato non valido
La linea di controllo di qualità C non viene visualizzata, indicando che il test non è valido, indipendente dal fatto che la linea di rilevamento venga visualizzata o meno. Prelevare un nuovo campione ed eseguire un altro test con un nuovo dispositivo.
- Possibilmente causato da un test errato.
- Ripetere il test.
- Se i risultati del test non sono ancora validi, contattare immediatamente il proprio medico/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.
Avvertenze
- I risultati del test dell'antigene SARS-CoV-2 non devono essere utilizzati come unica base per diagnosticare o escludere l'infezione da SARS-CoV-2 o per informare sullo stato dell'infezione.
- Non si deve prendere alcuna decisione di rilevanza medica senza prima consultare il medico.
- I risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test diagnostico molecolare e/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per escludere l'infezione in questi individui.
- I risultati positivi possono essere dovuti a un'infezione presente con ceppi di SARS-coronavirus. I test diagnostico molecolare e/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per confermare il risultato del test.
- Risultati negativi possono verificarsi se il livello di antigene nel campione è inferiore al limite di rilevamento del test.
- Risultati imprecisi possono verificarsi a causa di campioni visibilmente sanguinolenti o eccessivamente spessi/appiccicosi, volume insufficiente del campione o formazione di bolle durante l'applicazione.
- Non usare tamponi danneggiati o non utilizzabili.
- Gli individui con problemi di visione dei colori potrebbero non essere in grado di interpretare adeguatamente i risultati del test.
- Solo per uso diagnostico in vitro, è per l'autotest.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare il dispositivo del test entro 60 minuti dall'apertura della busta di alluminio.
- Non eseguire il test alla luce diretta del sole.
- Non utilizzare il dispositivo del test se è stato esposto a prodotti per la pulizia della casa (specialmente la candeggina).
- Tenere le sostanze estranee lontane dal dispositivo del test durante il processo di test.
- Si prega di adottare le misure di sicurezza necessarie (ad esempio, mascherina facciale, guanti) quando si eseguono test per altre persone.
- L'attrezzatura utilizzata per il test e tutte le componenti testate devono essere smaltite in conformità con i requisiti locali, e possono essere messe in un sacchetto ben sigillato e smaltite come rifiuti domestici.
- Si raccomanda un ulteriore test di diagnostica molecolare e/o CT per identificare l'effettiva situazione fisica.
- Non aprire la busta di alluminio del dispositivo di test esponendolo all'ambiente circostante fino a quando si è pronti al suo utilizzo immediato.
- Non utilizzare dispositivi o materiali di test danneggiati.
- Non riutilizzare il dispositivo di test.
- Maneggiare la soluzione di estrazione con cautela, non toccare gli occhi o la pelle. In caso di contatto con occhi o pelle, lavare accuratamente con acqua.
- Non utilizzare il kit di test oltre la data di scadenza.
- Prelevare il campione per il test solo nella parte nasale anteriore. Seguire il foglietto illustrativo per ottenere risultati accurati.
- Lavare accuratamente le mani dopo la manipolazione e lavarsi le mani prima della raccolta dei campioni e del test.
- Questo test non determina l'eziologia dell'infezione respiratoria causata da microrganismi diversi dal virus SARS-CoV-2.
- L'accuratezza del test dipende dalla qualità del campione raccolto con il tampone, risultati falsi negativi possono verificarsi a seguito di un campionamento scadente.
- Il mancato rispetto della procedura di test può avere un impatto negativo sulle prestazioni del test e/o invalidare il risultato del test.
Conservazione
Conservare il kit del test in un luogo asciutto tra 2-30 °C. Tenere lontano dalla luce. L'esposizione a temperature e/o umidità oltre i limiti specificati possono causare risultati imprecisi. Non congelare. Utilizzare il kit del test a temperature comprese tra 15-30 °C. Utilizzare il kit del test tra il 10-90% di umidità. Non utilizzare il kit del test oltre la data di scadenza.
Validità confezionamento integro: 24 mesi.
Formato
1 test, 1 reagente (nella provetta sigillata), 1 tappo dosatore, 1 supporto provetta, 1 tampone sterile, foglietto illustritivo.
Cod. VCD-16-10-013
La Dispensa | Cuscino Boule Noccioli di Ciliegia Caldo e Freddo | Varie Fantasie
La Dispensa | Cuscino Boule Noccioli di Ciliegia Caldo e Freddo | Varie Fantasie
Il Cuscino Boule con Noccioli di Ciliegia La Dispensa è il rimedio naturale per termoterapia e crioterapia domestica. I noccioli di ciliegia assorbono il calore e lo rilasciano gradualmente per oltre mezz'ora, offrendo sollievo a cervicale, dolori articolari, torcicollo, dolori addominali, dolori mestruali, dolori muscolari e disturbi reumatici. Può essere utilizzato anche come borsa del freddo per contusioni, colpi di calore e febbre alta. Disponibile in varie fantasie.
Come Agisce
I noccioli di ciliegia hanno la naturale capacità di accumulare calore e rilasciarlo in modo graduale e costante per oltre 30 minuti, garantendo un calore asciutto e uniforme. Raffreddati in freezer, si trasformano in un efficace elemento refrigerante per crioterapia naturale. Ideali anche per i bambini, eliminano i rischi legati alle perdite d'acqua delle borse classiche.
Indicazioni d'UsoIndicato per: cervicale e torcicollo, dolori articolari e muscolari, dolori addominali e mestruali, disturbi reumatici, riscaldare mani e piedi, contusioni, colpi di calore, febbre alta.
Modalità d'UsoCaldo: scaldare nel forno a microonde a 700W per 1-2 minuti, oppure nel forno tradizionale portato a 150°C e poi spento, avvolto nella carta stagnola per 5-6 minuti.
Freddo: riporre in freezer dentro a un involucro di plastica (per evitare l'assorbimento di umidità) fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
Cuscino boule con noccioli di ciliegia. Disponibile in varie fantasie (immagine indicativa).
Composizione INCI CompletaProdotto non cosmetico. Composizione: noccioli di ciliegia naturali in rivestimento tessile. Per informazioni dettagliate consultare la confezione del prodotto.
Sollievo naturale caldo e freddo con il Cuscino Boule Noccioli di Ciliegia La Dispensa: termoterapia e crioterapia domestica per cervicale, dolori muscolari, mestruali e articolari. Acquistalo ora su Farmacie Vigorito.
La Dispensa | Cuscino Cuore Noccioli di Ciliegia Caldo e Freddo | Varie Fantasie
La Dispensa | Cuscino Cuore Noccioli di Ciliegia Caldo e Freddo | Varie Fantasie
Il Cuscino Cuore con Noccioli di Ciliegia La Dispensa è il rimedio naturale per termoterapia e crioterapia domestica. I noccioli di ciliegia assorbono il calore e lo rilasciano gradualmente per oltre mezz'ora, offrendo sollievo a cervicale, dolori articolari, torcicollo, dolori addominali, dolori mestruali, dolori muscolari e disturbi reumatici. Può essere utilizzato anche come borsa del freddo per contusioni, colpi di calore e febbre alta. Disponibile in varie fantasie.
Come Agisce
I noccioli di ciliegia hanno la naturale capacità di accumulare calore e rilasciarlo in modo graduale e costante per oltre 30 minuti, garantendo un calore asciutto e uniforme. Raffreddati in freezer, si trasformano in un efficace elemento refrigerante per crioterapia naturale. Ideali anche per i bambini, eliminano i rischi legati alle perdite d'acqua delle borse classiche.
Indicazioni d'UsoIndicato per: cervicale e torcicollo, dolori articolari e muscolari, dolori addominali e mestruali, disturbi reumatici, riscaldare mani e piedi, contusioni, colpi di calore, febbre alta.
Modalità d'UsoCaldo: scaldare nel forno a microonde a 700W per 1-2 minuti, oppure nel forno tradizionale portato a 150°C e poi spento, avvolto nella carta stagnola per 5-6 minuti.
Freddo: riporre in freezer dentro a un involucro di plastica (per evitare l'assorbimento di umidità) fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
Cuscino a forma di cuore con noccioli di ciliegia. Disponibile in varie fantasie (immagine indicativa).
Composizione INCI CompletaProdotto non cosmetico. Composizione: noccioli di ciliegia naturali in rivestimento tessile. Per informazioni dettagliate consultare la confezione del prodotto.
Sollievo naturale caldo e freddo con il Cuscino Cuore Noccioli di Ciliegia La Dispensa: termoterapia e crioterapia domestica per cervicale, dolori muscolari, mestruali e articolari. Acquistalo ora su Farmacie Vigorito.
Test monouso destinato a rilevare la SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente da individui sintomatici che si sospetta siano infetti da COVID-19.
I risultati sono per il rilevamento degli antigeni della proteina nucleocapside di SARS-CoV-2. Un antigene è generalmente rilevabile nei campioni delle vie respiratorie superiori durante la fase acuta dell’infezione.
I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma è necessaria una correlazione clinica con la storia del paziente e altre informazioni diagnostiche per determinare lo stato dell’infezione. I risultati positivi sono indicativi della presenza di SARS-CoV-2. Gli individui che risultano positivi al test dovrebbero auto-isolarsi e cercare ulteriori cure dal proprio operatore sanitario. I risultati positivi non escludono l’infezione batterica o la coinfezione con altri virus.
risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2. Gli individui che risultano negativi al test e che continuano a manifestare sintomi simili a quelli dell COVID dovrebbero rivolgersi al proprio operatore sanitario.
Modalità d'uso
Lavarsi le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se acqua e sapone non sono disponibili, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool. Rimuovere il coperchio della provetta con il tampone di estrazione e mettere la provetta nel portaprovetta nella scatola.
Raccolta del campione di tampone nasale:
Rimuovere il tampone sterile dalla busta. Inserire il tampone nella narice fino a sentire una leggera resistenza (circa 2 cm su per il naso). Ruotare lentamente il tampone, strofinandolo lungo l’interno della narice per 5-10 volte contro la parete nasale.
Nota: Questo può risultare fastidioso. Non inserire il tampone più a fondo se si avverte una forte resistenza o dolore. Quando la mucosa nasale è danneggiata o sanguinante, la raccolta del tampone nasale non è consigliata. Se si stanno raccogliendo tamponi da altri, si prega di indossare una maschera facciale. Con i bambini, può non essere necessario inserire il tampone così a fondo nella narice. Per i bambini molto piccoli, può essere necessaria un’altra persona che tenga ferma la testa del bambino durante il prelievo del tampone.
Rimuovere delicatamente il tampone.
Usando lo stesso tampone, ripetere i passi due nell’altra narice.
Ritirare il tampone sterile.
Preparazione del campione:
Mettere il tampone nella provetta di estrazione, assicurarsi che tocchi il fondo e agitare il tampone per mescolarlo bene. Premere la testa del tampone contro la provetta e ruotare il tampone per 10-15 secondi.
Rimuovere il tampone premendo la testa del tampone contro l’interno della provetta di estrazione. Mettere il tampone nel sacchetto di biosicurezza.
Chiudere il tappo della provetta di estrazione.
Test:
Rimuovere la cassetta di prova dalla busta di alluminio sigillata e utilizzarlo entro un’ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura della busta di alluminio.
Posizionare la cassetta di prova su una superficie piana.
Aprire il tappo piccolo e invertire la provetta di estrazione del campione e aggiungere 3 gocce del campione estratto al pozzetto (S) del campione della cassetta di prova e avviare il (timer).
Non spostare la cassetta di prova durante lo sviluppo del test.
Leggere il risultato a 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.
Al termine del test, mettere tutti i componenti in una sacca di biosicurezza in plastica e smaltire secondo la normativa locale.
Lettura dei risultati:
POSITIVO: appaiono due linee colorate distinte. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un’altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T). L’intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato POSITIVO. Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test sarà verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che la persona sia contagiata da COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo. In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell’autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell’infezione. Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate.
INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o tecniche di procedura scorrette sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
Si prega di leggere tutte le informazioni contenute nel foglietto illustrativo prima di eseguire il test.
Per autotest solo per uso auto-diagnostico in vitro. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell’area in cui si manipolano i campioni o i kit.
Non bere il liquido del tampone contenuto nel kit. Maneggiare con cura il tampone ed evitare che venga a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente in caso di contatto.
Si prega di non utilizzare se la confezione di alluminio è danneggiata o è stata aperta.
Questo kit per il test deve essere usato solo come test preliminare e i risultati ripetutamente anormali devono essere discussi con un medico o un professionista medico.
Seguire rigorosamente il tempo indicato.
Utilizzare il test una sola volta. Non smontare e toccare la finestra del test della cassetta di prova.
Il kit non deve essere congelato o utilizzato dopo la data di scadenza stampata sulla confezione.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Il test per bambini e adolescenti dovrebbe essere effettuato in presenza di un adulto.
Non utilizzare il test su bambini di età inferiore ai 2 anni.
I bambini piccoli dovrebbero effettuare il tampone con l’aiuto di un secondo adulto.
Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
Si prega di assicurarsi che venga utilizzata una quantità adeguata di campioni per il test. Troppo o troppo poco campione può portare alla deviazione dei risultati.
Le prestazioni sono state valutate solo con campioni di tampone nasale, utilizzando le procedure fornite nel foglietto illustrativo.
Il test indica solo la presenza di antigeni SARS-CoV-2 nel campione.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, è perché il virus dell’infezione molto precoce potrebbe non essere rilevato. Si raccomanda di eseguire nuovamente il test con un nuovo kit o il test con un dispositivo diagnostico molecolare per escludere l’infezione in questi individui. Risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test di controllo con una diagnostica molecolare dovrebbero essere presi in considerazione per escludere l’infezione in questi individui.
I risultati positivi da COVID-19 possono essere dovuti all’infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o ad altri fattori di interferenza.
Il mancato rispetto delle procedure di esecuzione del test può alterarne le prestazioni.
Risultati falsi negativi possono verificarsi se un campione è raccolto o gestito in modo improprio. Risultati falsi negativi possono verificarsi se sono presenti livelli insufficienti di virus nel campione.
Conservazione
Conservare come confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerata (2-30° C), evitando zone di umidità eccessiva. Non congelare.
Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Il test deve rimanere nella busta sigillata fino all’utilizzo.
Non utilizzare oltre la data di scadenza.
Validità a confezionamento integro: 12 mesi.
Formato
Il kit contiene:
- Cassetta di prova;
- Tampone sterile;
- Foglietto illustrativo;
- Tampone di estrazione;
- Sacca di biosicurezza.
Bibliografia
1. Diagnosis and Treatment Protocol for Novel Coronavirus Pneumonia (Trial Version 7). National Health Commission & National Administration of Traditional Chinese Medicine.2020.
Pungidito per l'autocontrollo anche quotidiano della glicemia, da utilizzare in combinazione con le lancette. La profondità della puntura può essere regolata in base a 9 azioni, previste dal selettore (profondità 1 per pelli delicate e uso pediatrico). Il dispositivo di espulsione permette di rilasciare facilmente la lancetta dopo l'utilizzo. Compatibile con le più diffuse tipologie di lancette in commercio.
Formato
Confezione contenente un dispositivo.
Cod 0201035900000
Il test rapido per l’antigene COVID-19 (fluido orale) è un kit del test monouso destinato a rilevare il nuovo coronavirus SARS-CoV-2 che causa COVID-19 nel fluido orale umano. Questo test è concepito per l'uso domestico con campioni di fluido orale auto-raccolti da individui sintomatici sospettati di essere infettati da COVID-19. Il test permette di ottenere solo risultati preliminari, la conferma finale dovrebbe essere basata sui risultati diagnostici clinici. Il test rapido per l’antigene COVID-19 (fluido orale) è un test immunologico qualitativo basato su membrana per la rilevazione degli antigeni SARS-CoV-2 in campioni di fluido orale umano.
Il dispositivo del test contiene anticorpi anti-SARS-CoV-2.
Modalità d'uso
Rimuovere l'imbuto e il tubo di plastica, montare l'imbuto sul tubo.
Tossire profondamente 3-5 volte. Indossare una maschera per il viso o coprire la bocca e il naso con un fazzoletto quando si tossisce e mantenere le distanze con le altre persone.
Sputare delicatamente il fluido orale nell'imbuto. Il fluido orale (senza bolle) dovrebbe raggiungere appena l'altezza della linea della scala. Se non c'è abbastanza liquido orale raccolto, ripetere i passaggi di raccolta dei campioni. Posizionare l'imbuto usato nella borsa di sicurezza biologica.
Strappare per aprire il tampone e aggiungere l'intero tampone nella provetta con fluido orale. Montare la punta del tubo sul tubo. Strizzare delicatamente la provetta 10-15 volte per mescolare bene.
Rimuovere il dispositivo del test dalla busta di alluminio sigillata ed utilizzarlo entro un'ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo aver aperto la busta di alluminio. Posizionare la cassetta test su una superficie piana e livellata. Capovolgere la provetta e aggiungere 2 gocce di soluzione al pozzetto del campione (S) del dispositivo di analisi, quindi avviare il timer. Non spostare la cassetta del test durante lo sviluppo del test.
Leggere il risultato dopo 15 minuti. Non interpretare il risultato dopo 20 minuti. Una volta completato il test, posizionare tutti i componenti del kit del test in una busta di sicurezza biologica smaltire secondo le normative locali. Non riutilizzare i componenti usati del kit. Lavare accuratamente le mani dopo lo smaltimento del test.
- Interpretazione dei risultati:
POSITIVO: compaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe essere nella regione di controllo (C) e un'altra linea colorata dovrebbe essere nella regione del test (T).
NEGATIVO: una linea colorata appare nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata apparente appare nella zona della linea del test (T).
NON VALIDO: la linea di controllo non viene visualizzata. Un volume di campione insufficiente o una procedura errata sono le ragioni più probabili dell’assenza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo test o contattare il medico o un centro di test COVID-19.
Nota: l'intensità del colore nella regione della linea del test (T) varierà in base alla quantità di antigene SARS-CoV-2 presente nel campione. Quindi qualsiasi sfumatura di colore nella regione del test (T) dovrebbe essere considerata positiva.
Avvertenze
Prima del test non mettere nulla in bocca, inclusi cibo, bevande, gomme da masticare o prodotti a base di tabacco per almeno 10 minuti prima della raccolta. Lavare le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se l'acqua e il sapone non sono disponibili, utilizzare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcol.
La mancata osservanza dei passaggi del test può dare risultati imprecisi.
Il test rapido per l'antigene COVID-19 (fluido orale) è solo per uso diagnostico in vitro.
I risultati ottenuti con il test devono essere considerati insieme ad altri risultati clinici di altri test e valutazioni di laboratorio.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, si consiglia di ripetere il test con un nuovo test 1-2 giorni dopo o di recarsi in ospedale per escludere un'infezione.
I risultati positivi di COVID-19 possono essere dovuti a infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o altri fattori di interferenza.
Leggere l'intero foglietto illustrativo prima di eseguire il test.
Solo per auto-test in vitro per uso diagnostico.
Il test è solo per una volta, non riutilizzare il test. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui vengono manipolati i campioni o i kit.
Non bere il tampone nel kit. Maneggiare accuratamente il tampone ed evitare che entri in contatto con la pelle o gli occhi, in caso di contatto, sciacquare con abbondante acqua corrente immediatamente.
Non utilizzare il test se la busta è danneggiata.
Lavare accuratamente le mani dopo la manipolazione.
Se il risultato è preliminarmente positivo, condividere il risultato del test con il medico e seguire attentamente le linee guida/requisiti COVID locali.
Il test su bambini e giovani dovrebbe essere utilizzato in presenza di un adulto.
Il test utilizzato deve essere smaltito secondo le normative locali.
Non aprire la busta fino al momento dell'uso. Non congelare.
Conservazione
Conservare il test a 2 °C -30 °C.
Validità a confezionamento integro: 16 mesi.
Formato
1 kit composto da:
- dispositivo del test;
- dispositivo di raccolta (imbuto, tubo e punta del tubo);
- buffer;
- borsa di sicurezza biologica;
- foglietto illustrativo.
Cod. ICOV-802H
Test monouso destinato ad individuare il nuovo coronavirus SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 nel fluido orale umano.
Il test è progettato per l’uso domestico con l’auto-raccolta dei campioni di fluido orale da individui sintomatici che si sospetta siano stati infettati dal virus COVID-19.
È un test immunologico qualitativo basato su membrana per la determinazione degli antigeni di SARS-CoV-2 nei campioni di fluido orale umano.
Il test fornisce solamente un risultato preliminare, la conferma finale deve essere basata su risultati di diagnostica clinica.
Modalità d'uso
Prima di effettuare il test non mettere niente in bocca, incluso cibo, bevande, gomme da masticare o prodotti a base di tabacco per almeno 10 minuti prima dell’esecuzione del test.
Lavare le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e l’esecuzione del test. Se non sono disponibili acqua e sapone, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool.
Passo 1: Raccolta del campione
Rimuovere l’imbuto e il tubetto di plastica dalla confezione, inserire l’imbuto sul tubetto. Tossire profondamente 3-5 volte.
Nota: indossare una mascherina facciale o coprire bocca e naso con un panno mentre si tossisce e mantenere la distanza dai presenti.
Sputare con delicatezza il fluido orale nell’imbuto. Il fluido orale (senza bolle) dovrebbe raggiungere l’altezza indicata dalla linea di riferimento.
Nota: Se il fluido raccolto non è sufficiente, ripetere i passi per la raccolta del campione.
Inserire l’imbuto usato nel sacchetto di bio-sicurezza.
Passo 2: Preparazione del campione
Posizionare il tubo nel supporto di plastica. Tirare per aprire la soluzione tampone e versare tutta la soluzione nel tubetto con il fluido orale. Inserire il tappo sul tubetto. Comprimere con delicatezza il tubetto per 10-15 volte per mescolare bene.
Passo 3: Esecuzione del test
Rimuovere il dispositivo per il test dall’astuccio sigillato e usarlo entro un’ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della busta di alluminio.
Posizionare il dispositivo per il test su una superficie piana. Rovesciare il tubetto e versare 2 gocce di soluzione nel pozzetto (S) del dispositivo del test e quindi avviare il timer. Non muovere il dispositivo durante l’esecuzione del test.
Leggere i risultati dopo 15 minuti. Non interpretare i risultati dopo 20 minuti.
Dopo aver completato il test, mettere tutti i componenti del kit del test nel sacchetto di biosicurezza e smaltirlo secondo i regolamenti locali. Non riutilizzare nessuno dei componenti del kit usati.
Lavare accuratamente le mani dopo aver smaltito il test.
Passo 4: Lettura dei risultati
Informare dei risultati il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
- POSITIVO: *appaiono due linee colorate. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un’altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T). Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test dovrebbe essere verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.
*NOTA: l’intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato POSITIVO.
- NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che la persona abbia contratto il COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo.
In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell’autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell’infezione.
Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate, mitigazione/viaggi, partecipazione a eventi e così via dovrebbero seguire le linee guida/requisiti COVID locali.
- INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o una procedura scorretta sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.
Avvertenze
Leggere attentamente il foglietto illustrativo prima di effettuare il test.
Il test è destinato esclusivamente all’auto-diagnosi in vitro.
Test è monouso, non riutilizzare. Non utilizzare dopo la data di scadenza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui si manipolano i campioni o i kit.
Non bere la soluzione tampone presente nel kit. Manipolare la soluzione tampone con cura ed evitare che venga a contatto con pelle ed occhi, in caso di contatto risciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente.
Non utilizzare il test se la confezione è danneggiata.
Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.
Se il risultato preliminare dovesse essere positivo, informare del risultato il proprio medico curante e seguire attentamente le istruzioni/regolamenti locali per i casi di COVID.
I test eseguiti su bambini e ragazzi devono essere effettuati in presenza di adulti.
Il test usato deve essere smaltito secondo le norme locali.
La mancata osservanza di alcuni passaggi della procedura del test può generare risultati scorretti.
I risultati ottenuti con il test devono essere considerati in aggiunta ad altri risultati clinici di altri test e valutazioni di laboratorio.
Se il risultato del test è negativo o non reattivo ma i sintomi clinici persistono, è perché il virus potrebbe non essere rilevabile nello stadio precoce di infezione. Si consiglia di ripetere il test con un nuovo test 1-2 giorni dopo o di recarsi in ospedale per escludere l'infezione.
Risultati positivi del COVID-19 possono essere dovuti a infezione da ceppi di virus non-SARS-CoV-2 o altri fattori di interferenza.
Conservazione
Conservare il test a temperature comprese tra 2-30°C. Non congelare.
Non aprire la confezione finché non si è pronti ad eseguire il test.
Formato
Il kit contiene:
• Dispositivo per il test;
• Dispositivo per la raccolta del campione (imbuto, tubetto e tappo del tubetto);
• Soluzione tampone;
• Foglietto illustrativo;
• Sacchetti di bio-sicurezza.
Bibliografia
1. BACKINGER, C.L. and KINGSLEY, P.A., Write It Right: Recommendations for Developing User Instruction Manuals for Medical Devices Used in Home Health Care, Rockville, MD, U.S. Food and Drug Administration, Center for Devices and Radiological Health, HHS Pub. FDA 93-4258.
FASCE AUTORISCALDANTI PER I DOLORI MESTRUALI
Le contrazioni muscolari dell'utero sono la causa dei dolori mestruali che interessano la zona del basso ventre e la schiena.
ThermaCare Per I Dolori Mestruali fornisce calore terapeutico che rilassa i muscoli addominali per dare sollievo dai crampi mestruali e dal mal di schiena associato.
Efficace contro il dolore.
Confortevole da indossare, sottile e discreto. Monouso.
Non contiene farmaci.
Modalità d'uso
Aprire l'involucro quando si è pronti per l'uso. ThermaCare può impiegare no a 30 minuti per raggiungere la sua temperatura terapeutica Rimuovere la carta protettiva per scoprire la parte adesiva. Posizionare sull'area dolente applicando il lato adesivo sulla biancheria intima e non a contatto con la pelle (parte del cerotto potrebbe fuoriuscire dallo slip). Per una massima efficacia, vi raccomandiamo di indossare ThermaCare per 8 ore.
Il prodotto può essere gettato caldo o freddo tra i normali ri fiuti domestici.
Avvertenze
Non utilizzare:
• se il contenuto delle celle fuoriesce e/o la fascia è danneggiata;
• con creme o unguenti medicati, cerotti o altre fonti di calore;
• sulla pelle graffiata o escoriata;
• su lividi e gon ori comparsi nelle ultime 48 ore;
• sulle zone corporee insensibili al calore;
• da persone che non siano in grado di seguire tutte le istruzioni d'uso o che non siano in grado di rimuovere il prodotto da sole, inclusi bambini e anziani non autosufficienti.
Chiedere il parere del medico prima dell'uso nei casi di diabete, problemi di circolazione, malattie cardiache, artride reumatoide e gravidanza.
Questo prodotto può causare scottature, per ridurne il rischio:
• Controllare periodicamente la pelle per verificare la presenza di eventuali segni di irritazione o scottature e, nel caso si riscontrassero, sospendere subito l'uso.
• Qualora si avvertisse una sensazione di calore eccessiva, interrompere l'uso o indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario, non a contatto diretto con la pelle.
• Al di sopra dei 55 anni d'età, il rischio di scottature aumenta con il passare degli anni, non indossare ThermaCare mentre si dorme.
• Per evitare un aumentato rischio di ustioni, rimuovere il prodotto prima di sottoporsi a esami RM (Risonanza Magnetica).
• Non usare per più di 8 ore nell'arco delle 24 ore.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto, né indossarlo sotto vestiti stretti o cinture.
Interrompere l'uso e consultare un medico qualora il dolore aumentasse o rimanesse invariato dopo 4 giorni e in caso si notasse fastidio, irritazione, bruciore, gon ore, arrossamento o qualsiasi altro cambiamento persistente a livello della pelle nella zona dove si è indossato il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Le celle che generano calore contengono ferro (∼2 g). Se il ferro entra in contatto diretto con la pelle o gli occhi, rimuovere la fascia, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare il medico immediatamente. Anche in caso di ingestione accidentale consultare il medico.
Evitare di scaldare il prodotto in alcun modo (es: forno a microonde) o cercare di riscaldarlo, poichè la fascia potrebbe prendere fuoco.
Non utilizzare oltre la data di scadenza indicata sulla confezione e sull'etichetta.
Formato
Confezione da 3 pezzi.
Cod. F00573302033W
FASCE AUTORISCALDANTI VERSATILE
Fascia di materiale soffice e confortevole con speciali celle brevettate che contengono componenti naturali (ferro, carbone, sale ed acqua) che al contatto con l’ossigeno dell’aria sviluppano calore.
Il calore prolungato, a temperatura costante, aumenta la circolazione del sangue nei tessuti, producendo effetti antidolori ci e rilassando la muscolatura, in quanto:
• porta più ossigeno ai tessuti danneggiati, aiutando il muscolo a ritornare allo stato di benessere;
• stimola le terminazioni nervose, sensibili alla temperatura, interrompendo la trasmissione del dolore e favorendo così il rilassamento muscolare.
Efficace e mirato contro i dolori muscolari e delle articolazioni dovuti ad affaticamento e tensione muscolare, distorsioni, stiramenti e artrite.
Adatto per i dolori cronici e occasionali.
Agisce direttamente sul punto del dolore.
Non contiene farmaci.
È facile da usare, confortevole da indossare, sottile, discreto, privo di odore. Monouso.
Clinicamente testato per rilassare i muscoli tesi.
Modalità d'uso
Aprire l'involucro quando si è pronti per l'uso. ThermaCare può impiegare fino a 30 minuti per raggiungere la sua temperatura terapeutica. Rimuovere la carta protettiva per scoprire il lato adesivo Posizionare sull'area dolente e premere con decisione il lato adesivo sulla pelle. Fare attenzione durante l’applicazione a non sovrapporre le celle. Non utilizzare su viso, testa, seno, interno del braccio, ascelle, dita, basso addome, inguine, interno del ginocchio, piedi o dita dei piedi. Al di sopra dei 55 anni d’età, indossare Thermacare sopra un sottile capo di vestiario (o tessuto), non a contatto diretto con la pelle. Per una massima efficacia, indossare ThermaCare per 8 ore.
Il prodotto può essere gettato caldo o freddo tra i normali rifiuti domestici.
Avvertenze
Non utilizzare in caso di:
• se il contenuto delle celle fuoriesce e/o la fascia è danneggiata;
• con creme o unguenti medicati, cerotti o altre fonti di calore;
• sulla pelle graffiata o escoriata;
• su lividi e gonfiori comparsi nelle ultime 48 ore;
• sulle zone corporee insensibili al calore;
• da persone che non siano in grado di seguire tutte le istruzioni d'uso o che non siano in grado di rimuovere il prodotto da sole, inclusi bambini e anziani non autosufficienti;
• non utilizzare su viso, testa, seno, interno del braccio, ascelle, dita, basso addome, inguine, interno del ginocchio, piedi o dita dei piedi.
Chiedere il parere del proprio medico prima dell’uso nei casi di diabete, problemi di circolazione, malattie cardiache, artrite reumatoide e gravidanza.
Questo prodotto può causare scottature. Per ridurne il rischio:
• Controllare periodicamente la pelle per verificare la presenza di eventuali segni di irritazione o scottature e, nel caso si riscontrassero, sospendere subito l'uso.
• Qualora si avvertisse una sensazione di calore eccessiva, interrompere l'uso o indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario, non a contatto diretto con la pelle.
• Al di sopra dei 55 anni d'età, il rischio di scottature aumenta con il passare degli anni, indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario e non utilizzare la fascia quando si dorme.
• Per evitare un aumentato rischio di ustioni, rimuovere il prodotto prima di sottoporsi a esami RM (Risonanza Magnetica).
• Non usare per più di 8 ore nell'arco di 24 ore.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto indossato ad esempio appoggiandosi a superfici dure, né indossarlo sotto vestiti stretti o cinture.
Interrompere l'uso e consultare un medico qualora si notasse fastidio, irritazione, bruciore, gonfiore, arrossamento o qualsiasi altro cambiamento persistente a livello della pelle nella zona dove si è indossato il prodotto oppure qualora il dolore aumentasse o rimanesse invariato dopo 7 giorni.
Le celle che generano calore contengono ferro (circa 2 grammi). Se il ferro entra in contatto diretto con la pelle o con gli occhi rimuovere la fascia, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare il medico immediatamente. Anche in caso di ingestione accidentale consultare il medico.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Evitare di scaldare il prodotto in alcun modo (es. forno a microonde) o cercare di riscaldarlo, poichè la fascia potrebbe prendere fuoco.
Non utilizzare oltre la data di scadenza indicata sulla confezione e sull'etichetta.
Formato
Confezione da 6 pezzi.
Cod. F00573301726W
Fasce Autoriscaldanti Versatile
Descrizione
ThermaCare è una fascia di materiale soffice e confortevole con speciali celle brevettate che contengono ingredienti naturali (ferro, carbone, sale ed acqua) che al contatto con l’ossigeno dell’aria sviluppano calore.
Pertanto ThermaCare:
- non contiene farmaci;
- è facile da usare;
- è confortevole da indossare, sottile, discreto, privo di odore.
Effi cace e mirato contro i dolori muscolari e delle articolazioni dovuti ad affaticamento e tensione muscolare, distorsioni, stiramenti e artrite.
Adatto per i dolori cronici e occasionali.
Agisce direttamente sul punto del dolore.
Chimicamente testato per rilassare i muscoli tesi.
Adattabile alle diverse parti del corpo grazie alla forma esclusiva.
Il calore prolungato, a temperatura costante, aumenta la circolazione del sangue nei tessuti, producendo effetti antidolori ci e rilassando la muscolatura, in quanto:
- porta più ossigeno ai tessuti danneggiati, aiutando il muscolo a ritornare allo stato di benessere;
- stimola le terminazioni nervose, sensibili alla temperatura, interrompendo la trasmissione del dolore e favorendo così il rilassamento muscolare.
Modalità d'uso
Aprire l'involucro quando si è pronti per l'uso. ThermaCare può impiegare fino a 30 minuti per raggiungere la sua temperatura terapeutica. Rimuovere la carta protettiva per scoprire il lato adesivo. Posizionare sull'area dolorante e premere con decisione il lato adesivo sulla pelle. Fare attenzione durante l'applicazione a non sovrapporre le celle.
Per una massima efficacia, indossare ThermaCare per 8 ore.
Il prodotto può essere gettato caldo o freddo tra i normali rifiuti domestici.
Avvertenze
Non utilizzare nei seguenti casi:
- se il contenuto delle celle fuoriesce e/o la fascia è danneggiata;
- con creme o unguenti medicati, cerotti o altre fonti di calore;
- sulla pelle graf ata o escoriata;
- su lividi e gon ori comparsi nelle ultime 48 ore;
- sulle zone corporee insensibili al calore;
- da persone che non siano in grado di seguire tutte le istruzioni d'uso o che non siano in grado di rimuovere il prodotto da sole, inclusi bambini e anziani non autosuf ficienti.
- non utilizzare su viso, testa, seno, interno del braccio, ascelle, dita, basso addome, inguine, interno del ginocchio, piedi o dita dei piedi.
Chiedere il parere del proprio medico prima dell’uso nei casi di diabete, problemi di circolazione, malattie cardiache, artrite reumatoide e gravidanza.
Questo prodotto può causare scottature. Per ridurne il rischio:
- Controllare periodicamente la pelle per veri care la presenza di eventuali segni di irritazione o scottature e, nel caso si riscontrassero, sospendere subito l'uso.
- Qualora si avvertisse una sensazione di calore eccessiva, interrompere l'uso o indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario, non a contatto diretto con la pelle.
- Al di sopra dei 55 anni d'età, il rischio di scottature aumenta con il passare degli anni, indossare ThermaCare sopra un capo di vestiario e non utilizzare la fascia quando si dorme.
- Per evitare un aumentato rischio di ustioni, rimuovere il prodotto prima di sottoporsi a esami RM (Risonanza Magnetica).
- Non usare per più di 8 ore nell'arco di 24 ore.
- Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto indossato ad esempio appoggiandosi a superfi ci dure, né indossarlo sotto vestiti stretti o cinture.
Interrompere l'uso e consultare un medico qualora:
- si notasse fastidio, bruciore, gon ore, arrossamento o qualsiasi altro cambiamento persistente a livello della pelle nella zona dove si è indossato il prodotto;
- il dolore aumentasse o rimanesse invariato dopo 7 giorni.
Le celle che generano calore contengono ferro (circa 2 grammi). Se il ferro entra in contatto diretto con la pelle o con gli occhi rimuovere la fascia, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare il medico immediatamente. Anche in caso di ingestione accidentale consultare il medico.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Evitare di scaldare il prodotto in alcun modo (es. forno a microonde) o cercare di riscaldarlo, poichè la fascia potrebbe prendere fuoco.
Conservazione
Conservare in luogo fresco e asciutto.
Formato
Confezione da 3 pezzi monouso.
Il pulsossimetro da dito serve per misurare la saturazione dell'ossigeno del polso, la frequenza del polso e l'indice di perfusione tramite il dito dell'utente. È applicabile per il monitoraggio della Sp02 e della frequenza del polso di adulti e pediatrici a casa e cliniche mediche.
Caratteristiche
- Misurazione di Sp02, PR con grafico pulsazioni.
- Design speciale antischizzo e anticaduta.
- Allarme acustico e visivo con indicazione di batteria scarica.
- Display a 2 direzioni con indice di perfusione.
- Accensione/spegnimento automatici.
- 2 batterie alcaline AAA.
Cod. 104101
tetoscopio compatto e sensibile, perfetto per i clinici che monitorano e valutano bambini o adulti in ambienti non critici. Realizzato con materiali robusti ma leggeri per un uso confortevole per ore.
Lo stetoscopio 3M Littmann Classic III rappresenta l'ultimissima generazione di stetoscopi che aiutano milioni di professionisti del settore medico a offrire prestazioni ottimali. Lo stetoscopio Classic III offre un'elevata sensibilità acustica per prestazioni eccezionali, con una versatile testina a doppia faccia, dotata di membrane fluttuanti. Lo stetoscopio Classic III viene utilizzato sia da studenti che da professionisti del settore medico, per identificare, auscultare e studiare i suoni cardiaci e polmonari, come pure altri suoni dell'organismo a scopo di esame fisico, monitoraggio paziente e diagnosi. La tecnologia della membrana fluttuante, nata dalla scienza 3M, consente ai medici di auscultare i suoni a frequenze diverse semplicemente regolando la pressione sulla testina. Appoggiare la testina esercitando una leggera pressione per auscultare i suoni a bassa frequenza; esercitare una pressione più decisa per auscultare i suoni a una frequenza più alta. Questa funzionalità consente un risparmio di tempo e permette all'operatore medico-sanitario di concentrarsi sul paziente, mentre il diaframma antifreddo offre un maggiore comfort al paziente. La tensione della molla dell'auricolare si regola comodamente e con facilità in funzione delle dimensioni della testina, avvicinando o allontanando le aste del biauricolare. Le olivette morbide conformabili si adattano a qualsiasi orecchio per garantire un'aderenza acustica perfetta e comoda. Le olivette si fissano perfettamente all'estremità del biauricolare e, per sicurezza, si staccano soltanto esercitando una notevole forza. Il tubo flessibile di ultima generazione mantiene la propria forma e flessibilità anche dopo averlo ripiegato più volte per riporlo in una tasca. Estende la durata dello stetoscopio, offrendo una maggiore resistenza all'alcol e agli oli per la pelle, e si macchia con più difficoltà. Il tubo di ultima generazione è privo di lattice di gomma naturale, a beneficio dei professionisti del settore medico e dei pazienti sensibili. Inoltre, per contribuire alla protezione della salute dell'uomo e dell'ambiente, il tubo di ultima generazione non contiene ftalati plastificanti. Lo stetoscopio Classic III è prodotto negli USA per garantire una qualità costante. Viene fornito completo di olivette morbide ed ermetiche sia grandi che piccole, ghiera antifreddo e istruzioni.
Cod. 5620
Cartine Indicatrici Ph Urinario
Raccogliere l'urina fresca in un recipiente. Staccare una delle striscedi controllo con le dita asciutte.
Immergere la striscia di controllo per un secondonell'urina, estrarre ed eliminare il liquido in eccesso.
La parte bagnata assumeràun colore diverso a seconda del pH dell'urina.
Entro 2 minuti comparare con la gamma deicolori.
I valori compresi tra:
- 5,6 e 6,8 indicano un pH acido;
- 7 pH neutro;
- 7,2 e 8 indicano un pH alcalino.
Formato
Confezione da 15 pezzi.
Descrizione
Il dispositivo pungidito OneTouch Delica Plus fornisce un modo facile e sicuro per ottenere una goccia di sangue capillare dal polpastrello. Il dispositivo dispone di 13 impostazioni di profondità per il comfort personale: ogni puntino mostrato tra i numeri 1 e 7 sulla rotella di regolazione profondità indica che c'è un'altra impostazione di profondità disponibile. Il dispositivo OneTouch Delica Plus è dotato di una funzione di espulsione della lancetta che garantisce una facile e sicura rimozione della lancetta usata. Inoltre, il dispositivo è dotato di un meccanismo di controllo delle vibrazioni posizionato nel cappuccio. Il dispositivo OneTouch Delica Plus utilizza le lancette OneTouch Delica e OneTouch Delica Plus.
Caratteristiche tecniche
-Da usare con le lancette OneTouch Delica Plus o OneTouch Delica. Usare una nuova lancetta sterile ogni volta che si preleva un campione di sangue.
-Design ergonomico.
-Semplicità d'uso: è sufficiente applicare una nuova lancetta e asportare il proteggi-ago, chiudere il cappuccio, regolare la profondità di puntura, caricare e, appoggiando la penna sul sito di prelievo, premere il pulsante di rilascio.
-Caricamento a scatto della lancetta.
-Meccanismo di espulsione automatica della lancetta usata, senza doverla toccare.
-Dotato di rotella di regolazione profondità con indicazione numerica che permette di selezionare 13 diverse profondità di penetrazione, secondo le esigenze personali. I numeri più piccoli indicano punture più superficiali e i numeri più grandi indicano punture più profonde.
Formato
1 pezzo.
MagnetoCare è un dispositivo per la magnetoterapia a campi magnetici pulsati ad alta frequenza e bassa intensità per uso domiciliare. Per il trattamento di dolori acuti o cronici, reumatismi, contusioni, infiammazioni e patologie a carico dei tessuti molli come muscoli, tendini, cute e nervi. Efficace anche in caso di artriti/artrosi, osteoporosi, per la rigenerazione ossea e articolare, per ritardi di consolidamento e per la stimolazione vascolare. Dispone di 20 programmi preimpostati (frequenza 8-640 Hz) identificati dal nome delle patologie più comuni, con tempo e intensità regolabili. Dotato di 2 canali indipendenti per trattare 2 parti del corpo contemporaneamente. Facile da usare su tutte le parti del corpo, grazie alle fasce magnetiche in dotazione.
Trattamenti: artrite/artrosi, reumatismi, dolori/protesi articolari, ernia discale, sciatalgia, osteoporosi, fratture, distorsioni, lussazioni, traumi/contusioni, mialgie (strappi/contratture/crampi), tendiniti, ematomi, insufficienza microcircolatoria, flebiti, vene varicose/varici/circolazione periferica, cicatrici/dermatite/dermatosi, allergie.
Caratteristiche tecniche
| Alimentazione | Batterie ricaricabili, Ni-MH AA 1600 mAh/4,8 V (inclusa) |
| Caricabatterie | Entrata: 100 V~240 V AC, 50~60 Hz; Uscita: DC 6,0 V/300 mA |
| Frequenza | 27 MHz |
| Frequenza di modulazione | 8 Hz~640 Hz |
| Intensità del campo | Regolabile su 3 livelli (bassa 4,5V, media 6 V e alta 7V, con una tolleranza di ± 30%) |
| Dimensioni | 134 mm x 64 mm x 18 mm |
| Temperatura ambiente di funzionamento | 10°C (50°F)-40°C (104°F) |
| Umidità relativa | 30%-85% |
| Temperatura ambiente di stoccaggio | -10°C (14°F)-55°C (131°F) |
| Umidità relativa | 10%-90% |
Formato
Confezione contenente:
-1 dispositivo MagnetoCare;
-2 fasce magnetiche;
-borsina per il trasporto;
-manuale d'uso.
Cod. 10561